检行的俄文
例句与用法
- 道德操守办公室保证以保密和迅速的方式,处理因举报失检行为遭到报复而寻求保护的要求。
Принятые для осуществления программы раскрытия финансовой информации процедуры основаны на передовой практике других органов. - 图一显示2007年至2008年期间若干特派团发生可能的不检行为报告已经减少。
Диаграмма I свидетельствует о снижении числа сообщений о возможном ненадлежащем поведении в отдельных миссиях в 2008 году по сравнению с 2007 годом. - 图一显示2007年至2008年期间若干特派团发生可能的不检行为报告已经减少。
Диаграмма I свидетельствует о снижении числа сообщений о возможном ненадлежащем поведении в отдельных миссиях в 2008 году по сравнению с 2007 годом. - 内部监督事务厅证实,该厅正在对联刚特派团内部可能发生的不检行为的举报进行调查。
Управление служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций (УСВН) подтвердило, что оно занимается расследованиями по сообщениям о возможных неправомерных действиях персонала МООНДРК. - 它把举证责任转交给联合国,要求它在证明每件个案中所指控的报复行动与举报失检行为无关。
Все обзоры будут проводиться внешними финансовыми экспертами, с тем чтобы сохранить конфиденциальность информации. - 任何被不检行为玷污的维持和平行动都无法成功。 联合国所有人员都必须捍卫联合国的信誉。
Ни одна операция по поддержанию мира, репутация которой запятнана должностными проступками, не может быть успешной. - (c) 正式承认性剥削和性虐待构成严重失检行为,因而可成为立即开除的理由。
с) официальное признание того, что сексуальная эксплуатация и сексуальные домогательства представляют собой серьезные проступки и, таким образом, могут служить основанием для увольнения в дисциплинарном порядке. - 道德操守办公室保证以保密和迅速的方式,处理因举报失检行为遭到报复而寻求保护的要求。
Бюро по вопросам этики обеспечивает конфиденциальную и оперативную реакцию на просьбы о защите от репрессалий за сообщения о ненадлежащем поведении. - 不过,已确定调查委员会在2007年收到了156宗案件,其中40%涉及失检行为问题。
Однако было установлено, что в 2007 году Следственная комиссия получила 156 дел, 40 процентов из которых касались нарушения норм поведения. - 他负责处理所有秘密交给他的事务,并确保秉诚举报不检行为的工作人员不受报复。
В его обязанности входит рассмотрение всех вопросов, доведенных до его сведения конфиденциально, а также обеспечение того, чтобы сотрудники не подвергались преследованию за добросовестное предоставление информации о правонарушениях.
用"检行"造句