正人的俄文
例句与用法
- 若所斥者果正人也,出於辅臣之调旨,而有心斥逐者为妒贤;即出於至尊之亲裁,而不能匡救者为窃位。
Тем, кто приходил к ней без упования на помощь Творца и воспринимал её как чародейку-целительницу, она никогда и ни в чём не помогала. - 挪威支持机构间常设委员会(机构间常委会)制定五点行动计划,以纠正人道主义界的功能失调的状况。
Норвегия поддерживает инициативу Межучрежденческого постоянного комитета (МПК) по разработке состоящего из пяти пунктов плана действий для исправления этого недостатка в работе гуманитарного сообщества. - 至于信托和公司服务提供者,他们大多数是已经列入指定非银行程序团体的律师、公正人和会计。
Что касается доверительных фондов и структур по обслуживанию компаний, то такими лицами в большинстве случаев являются юристы, нотариусы и бухгалтеры, которые уже включены в указанную выше группу лиц. - 因此,委员会必须就本案确定,将申诉人驱回伊朗是否会使他面临可预料的被捕和酷刑的真正人身危险。
Поэтому в данном случае Комитету надлежит установить, будет ли предсказуемым следствием высылки заявителя в Иран реальная и личная опасность оказаться подвернутым аресту и пыткам. - 在我们即将迈入新的千年时,使联合国成为回应当今时代全球挑战的真正人民论坛并加以利用就是我们的挑战。
Я убежден в том, что действуя в духе принципов Организации Объединенных Наций, мы способны предпринять эти шаги. - 不过,居住在正人均增长的发展中国家的人口从1998年的74%升到1999年的78%。
Однако доля населения, живущего в развивающихся странах, в которых отмечен положительный рост в расчете на душу населения, увеличилась с 74 процентов в 1998 году до примерно 78 процентов в 1999 году. - 请说明金融机构和其他金融中介人(例如律师或公正人)在法律上是否由责任将可疑交易向主管当局申报。
Просьба сообщить, существует ли в стране закон, обязывающий финансовые учреждения и других финансовых посредников (например, адвокатов или нотариусов) уведомлять компетентные органы о подозрительных операциях. - 不过,居住在正人均增长的发展中国家的人口从1998年的74%上升到1999年的78%。
Однако доля населения, проживающего в развивающихся странах, в которых отмечен положительный рост в расчете на душу населения, увеличилась с 74 процентов в 1998 году примерно до 78 процентов в 1999 году.
用"正人"造句