法程的俄文
例句与用法
- 总理核准两人在司法程序结束前辞职。
Отставка была принята премьер-министром впредь до завершения судебных разбирательств. - 过长的司法程序的当事方可获得赔偿。
Сторонам слишком затянувшихся судебных разбирательств может быть выплачена компенсация. - 检察署应在司法程序中解释执行理由。
На судебном разбирательстве Государственная прокуратура будет представлять интересы истца. - 然而,争取获赔的司法程序困难重重。
Однако судебные инстанции, связанные с возмещением ущерба, полны трудностей. - 在刑事司法程序各阶段提供法律援助。
Оказание правовой помощи на всех стадиях процесса уголовного правосудия. - 텈텈(c) 成为司法程序的当事方。
c) быть стороной, участвующей в судебных процедурах. - 有些困难可归因于执法程序有别。
Ряд трудностей можно объяснить расхождениями в процедурах отправления правосудия. - 随[后後],法院准予中止司法程序。
На основании этого суд прекратил судебное разбирательство. - 情报数据在多大程度上用于司法程序?
1.10 В какой степени допускается использование разведданных в уголовном судопроизводстве? - 上述立法程序产[后後]重新入学。
Законодательством предусмотрена возможность повторного приема в школу после рождения ребенка.
用"法程"造句