生放的俄文
例句与用法
- 秘书处将收集化生放核问题相关项目的资料,进行分析[后後]提交给欧洲联盟申请资助。
Секретариат будет собирать информацию о проектах, связанных с вопросами химической, биологической, радиационной и ядерной безопасности, анализировать ее и представлять в Европейский союз для получения средств на эти проекты. - (b) 通过促进稳定工具目前组合了44个伙伴国家发展了欧洲联盟化生放核英才中心。
b) развитие центров передового опыта Европейского союза по химической, биологической, радиологической и ядерной проблематике, перегруппировка которых в настоящее время осуществляется в 44 государствах-партнерах посредством механизма по обеспечению безопасности. - 1.5.2.3 该计划中要求采取的措施,其性质和范围必须针对发生放射性辐照的程度和可能性关联起来。
1.5.2.3 Характер и масштабы мер, предусматриваемых в программе, должны зависеть от величины и вероятности облучения. - 必须确立有效的国家和国际核责任机制,从而在发生放射性材料海上运输事故的情况下提供损失赔偿。
Для выплаты компенсации за ущерб, причиненный в случае инцидента во время морской перевозки радиоактивных материалов, необходимо создать эффективные национальные и международные механизмы ответственности за ядерный ущерб. - 该项目将会促成区域层面上的合作,从而改进 " 化生放核 " 相关政策和能力。
Программа способствует развитию сотрудничества на региональном уровне в интересах совершенствования политики и потенциала обеспечения химической, биологической, радиологической и ядерной безопасности. - 在过渡期的前几年,学校被毁,物品也被洗劫一空;许多有经验的教师离开教学岗位,很多学生放弃中学教育。
В первые годы переходного периода школы подверглись разрушению и разграблению; многие опытные учителя оставили свою работу, а многие учащиеся бросили среднюю школу. - 卓越中心的主要目标是与欧盟外的其它区域建立一个共同的 " 化生放核 " 网络。
Главная цель ЦПО состоит в создании общей сети по химической, биологической, радиологической и ядерной безопасности с участием различных регионов за пределами Европейского союза. - 当前,卓越中心针对 " 化生放核 " 恐怖主义活动和威胁开展了21个不同的项目。
В настоящее время ЦПО занимаются реализацией 21 различных проектов по вопросам противодействия терроризму и угрозам, связанным с химическими, биологическими, радиологическими и ядерными материалами. - 在本报告所述期间,外联方案制作了有关一些已结案案件的纪录片,并为13所学校大约7 000名学生放映。
В течение отчетного периода в рамках программы пропагандистских мероприятий были выпущены документальные фильмы о некоторых делах, рассмотрение которых уже завершено, и они были показаны приблизительно 7000 учащихся в 13 школах. - 犯罪司法所正协助欧洲联盟实施减缓化生放核风险卓越中心,其目标是促进区域合作,加强化生放核政策和能力。
ЮНИКРИ оказывает Европейскому союзу помощь в создании центров повышения квалификации по вопросам снижения опасности применения химических, биологических, радиологических и ядерных материалов для содействия развитию регионального сотрудничества в области активизации политики и усиления потенциала в деле борьбы с опасностью применения террористами химического, биологического, радиологического и ядерного оружия.
用"生放"造句