症结的俄文
例句与用法
- 不幸的是,我所能够开展的磋商也没有搞清楚问题的症结所在。
К сожалению, консультации, которые мне удалось провести, не очень-то пролили свет в этом отношении. - 不幸的是,我所能够开展的磋商也没有搞清楚问题的症结所在。
К сожалению, консультации, которые мне удалось провести, не оченьто пролили свет в этом отношении. - 在设法进行谈判时这是一个问题;这就是问题的症结。
В этом и состоит проблема, когда речь идет о попытках начать процесс переговоров; в этом и состоит ее суть. - 我们还感到关切的是,巴尔干问题的顽固症结还未解开。
Нас также беспокоит то, что и на Балканах тугой узел проблем до сих пор остается далеким от своего разрешения. - 巴勒斯坦问题确实是世界注意的中心,是中东冲突的症结所在。
Вопрос о Палестине поистине находится в центре мирового внимания и в сердцевине конфликта на Ближнем Востоке. - 核能的可能复兴是国际议程上这两个决定性问题的症结所在。
Потенциальное возрождение в использовании ядерной энергии лежит в основе этих двух главных вопросов, стоящих на международной повестке дня. - 如何迅速改进债务沉重的国家的经济仍然是问题的症结所在。
Стержнем проблемы остается вопрос о том, как можно в короткие сроки улучшить экономическое положение стран, несущих тяжкое бремя задолженности.
用"症结"造句