类推的俄文
例句与用法
- 这种办法的好处在于,同目前的选择办法(a)一样,能提供一种类推因素。
Преимущество этого подхода заключается в том, что он привносит элемент ejusdem generis так же, как и существующая альтернатива а). - 据此,女性候选人被安排在候选人名单上第5、第8、第11(等等以此类推)位。
Кроме того, на порядок расположения всех кандидатов в списке влияли голоса, отданные избирателями. - 以此类推,该准则也适用于确定该常设机构和该企业其他部分之间交易的价格。
Эти рекомендации также подлежат применению и в целях определения ценовых параметров операций между постоянным представительством и другими подразделениями предприятия. - 据此类推,在驱逐出境的程序中考虑一夫多妻制的一名妻子时,也有同样的情况。
То же самое можно сказать по аналогии в отношении рассмотрения супруга из полигамной семьи в контексте процедуры высылки. - 出于上述同样原因(见第二.B节),这一类推在理论上的确是站得住脚的。
В действительности, по тем же причинам, что и причины, изложенные выше (см. раздел II.B), такой параллелизм имеет под собой прочную теоретическую основу. - 出于上述同样原因(见第二.B节),这一类推在理论上的确是站得住脚的。
В действительности, по тем же причинам, что и причины, изложенные выше (см. раздел II.B), такой параллелизм имеет под собой прочную теоретическую основу. - 因此,国际法委员会在类推和比照适用国家责任条款草案时应采取更为谨慎的态度。
Следовательно, Комиссии следует проявлять большую осмотрительность, прибегая к переносу, по аналогии, содержания проектов статей на ответственность государств. - 请委员会审查草稿,并批准产品总分类第2版的结构,作为国际产品分类推荐标准。
К Комиссии обращена просьба рассмотреть проект и одобрить данную структуру в качестве рекомендуемого стандарта международной товарной классификации. - 在南美,土地退化的人类推动因素与气候趋势互动,就此着重介绍了几个例子。
Антропогенные причины деградации земель в Южной Америке вступают во взаимодействие с климатическими тенденциями, что было продемонстрировано на примере нескольких конкретных случаев. - 如果法律的宗旨是鼓励或保护小型企业,那么这一群体就得到优先关注,以此类推。
Если же цель законодательства заключается в поощрении и защите малого бизнеса, то приоритет отдается этой группе, и т.д.
用"类推"造句