要便的俄文
例句与用法
- 目前在继续为需要便携性或无法连接到配电网络等特点的独特的动力机探寻各种非氟替代制冷技术。
В настоящее время идет процесс изменения норм, стандартов и разрешений, а начало промышленного производства ожидается в 2009 году. - 概念的形成是基于各国需要便于实施的可行方案,而回应者能够对提出的问题作出答复。
Стимулом для разработки данной концепции послужила потребность в практически осуществимых программах, которые страны могли бы реализовывать с использованием вопросов, на которые респонденты были бы способны представить ответы. - 因女工怀孕或有哺乳需要便解雇工人,该行为应由拥有权能的检察机关批准。
Как уже сообщалось, в период беременности и кормления ребенка грудью женщина не может быть уволена с места работы, а в случае увольнения требуется предварительно получить санкцию судьи, в чью компетенцию входят данные вопросы. - 秘书处还越来越多地需要便利观察员组织参加会议,并管理他们的活动,例如会议期间的活动。
Кроме того, секретариату необходимо будет все чаще содействовать участию организаций, выступающих в качестве наблюдателей, и обеспечивать организационную поддержку проводимых ими мероприятий, таких, как параллельные мероприятия. - 要便利其工作,讨论的时间长短须有更大的确定性;应争取采行期限更长的工作方案。
Для содействия их работе необходимо обеспечить большую определенность в том, что касается графика обсуждений и, в будущем, усилия должны быть направлены на принятие программы работы, охватывающей более продолжительный период времени. - 所要达到的目的是:既要便利残疾人进入劳动力市场,又要支持其发展,并防止其退出这一市场。
Задача заключается не только в том, чтобы облегчить доступ инвалидов на рынок труда, но и поддерживать процесс их развития и не допустить их маргинализации. - 介绍性摘要便利于我们更好地了解安理会的工作,但该报告并没有确切地反映安理会工作的数量或重要性。
Краткое введение дает лучше представление о работе, но доклад пока что не в точности отражает объем и значение работы Совета. - 本报告的信息编排所使用的结构是以《气候公约》指南为基础确定的,目的是要便利信息的汇编和综合。
Информация в этом докладе организована с помощью структуры, которая была разработана на основе руководящих принципов РКИКООН, и призвана облегчить компиляцию и обобщение информации. - 根据讨论结果,参加者注意到有必要便利大学之间的信息交流,促进全球导航卫星系统区域大学网络的建立。
Основываясь на обсуждениях, участники отметили, что необходимо оказывать содействие обмену информацией между университетами и способствовать созданию региональной университетской сети ГНСС. - 标记也应当使其他国家有关当局能够很容易地查明武器制造国,还要便于此类当局进行记录和追查。
Маркировка должна также обеспечивать возможность соответствующим органам в других государствах легко определять страну производства, а также быть удобной для использования такими органами для целей хранения документации и отслеживания.
用"要便"造句