赔本的俄文
例句与用法
- 对每一类别各批索赔作出付款的顺序应与各批索赔本身得到理事会核可的顺序相同。
Выплаты по партиям претензий в каждой категории будут осуществляться в том же порядке, в котором такие партии претензий были утверждены Советом управляющих. - 小组确信,使用这些重大程度标准将能确保对“F3”类索赔本金数额的99%以上进行详细审查。
c) в исключительных случаях, когда Группа сочла это целесообразным. - 小组确信,使用这些重要程度标准将能确保对“F3”类索赔本金数额的99%以上进行详细审查。
b) в отношении претензий, в которых испрашивается компенсация в объеме менее 5 000 000 долл. - 如第178-179段所述,理事会将在未来的某一日期审议索赔本金已经裁定赔偿额的利息索赔。
Как отмечается в пунктах 178 и 179, Совет управляющих рассмотрит вопрос о претензиях в отношении процентов позднее. - 如第178-179段所述,理事会将在未来的某一日期审议索赔本金已经裁定赔偿额的利息索赔。
Как отмечается в пунктах 178 и 179, Совет управляющих рассмотрит вопрос о претензиях в отношении процентов позднее. - 而且,索赔人关于这项索赔数额的计算清楚地表明,这是一项就外交部索赔本金利息的索赔。
Кроме того, представленные заявителем расчеты суммы, испрашиваемой по этой претензии, четко свидетельствуют о том, что в этой претензии ДИД испрашивает проценты с основной суммы. - 小组确信,使用这些相对重要性界线将能确保对“F3”类索赔本金数额的99%以上进行详细审查。
b) в отношении претензий, в которых испрашивается компенсация в объеме менее 5 000 000 долл. - 小组确定,使用“相对重要性”原则上可以确保详细审查 116 90%以上的相关索赔索赔本金额。
По мнению Группы, это позволит ей выполнить поставленную задачу, т.е. - 结果是,查出的所有7,560件索赔本应按有随行家庭类别赔偿,但是赔偿额是按单身类别处理的。
В результате этого по всем 7560 претензиям должна быть присуждена компенсация из расчета семьи вместо индивидуальной компенсации. - 结果是,查出的所有7,560件索赔本应按有随行家庭类别赔偿,但是赔偿额是按单身类别处理的。
В результате этого по всем 7 560 претензиям должна быть присуждена компенсация из расчета семьи вместо индивидуальной компенсации.
用"赔本"造句