造历的俄文
例句与用法
- 新闻稿,“正在创造历史”(2002年2月),托克劳行政长官转递的资料。
Пресс-релиз “History in the making” (февраль 2002 года) и информация, препровожденная Администратором Токелау. - 新闻稿,“正在创造历史”(2002年2月),托克劳行政长官转递的资料。
Пресс-релиз «Как вершится история» (“History in the making”), февраль 2002 года, а также информация, предоставленная Администратором Токелау. - 政客已经决定他们能够编造历史,即使他们对那段历史知道很少或完全无知。
Политики решили, что они могут диктовать историю, хотя знают об этой истории мало или не знают о ней вовсе ничего. - 为此,我们今天必须创造历史,在全体会议成果文件中采纳圆桌会议1的建议。
Для этого нам необходимо творить историю сегодня, принимая рекомендации круглого стола 1, изложенные в итоговом документе этого пленарного заседания. - 在我们现在开会的这个机构里,没有人可以伪造历史,歪曲地理现实和曲解法律。
Никто не имеет права фальсифицировать историю, искажать географические реалии и выхолащивать формулировки в органе, в котором мы все представлены. - 贫富国家的领导人都作出大胆保证,要在消灭贫困、饥饿和疾病的斗争中创造历史。
Лидеры богатых и бедных стран дали смелое обещание добиться исторических результатов в борьбе с голодом, нищетой и болезнями. - 新闻发布稿,“正在缔造历史”(2002年2月),以及托克劳行政长官提交的资料。
9 Пресс-релиз «Создание истории» (февраль 2002 года) и информация, препровожденная Администратором Токелау. - 7 新闻稿,“正在缔造历史”(2002年2月),以及托克劳行政长官提交的资料。
7 Пресс-релиз “History in the making” (февраль 2002 года) и информация, препровожденная Администратором Токелау. - 4 新闻稿,“正在缔造历史”(2002年2月),以及托克劳行政长官提交的资料。
4 Пресс-релиз “History in the making” (февраль 2002 года) и информация, препровожденная Администратором Токелау. - 此外,亚美尼亚还伪造历史,并侵占阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫地区的文化和建筑遗产。
Кроме того, Армения фальсифицирует историю и незаконно приобретает культурное и архитектурное наследие Нагорно-Карабахского района Азербайджана.
用"造历"造句