问难的俄文
例句与用法
- 联合国难民事务高级专员办事处在廷杜夫设有外地机构,曾多次问难民,他们是否希望返回摩洛哥。
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, которое имеет представителей на местах в Тиндуфе, неоднократно спрашивало беженцев, хотят ли они вернуться в Марокко. - 即使我无法接受很多政府的邀请,我仍然通过访问难民营,实地目睹了人民的痛苦和贫困。
Я побывал также на местах, посетив лагеря беженцев, где своими глазами увидел, какие страдания и лишения они терпят, хотя и не мог воспользоваться всеми многочисленными приглашениями, поступавшими от правительств разных стран. - 一位发言者问难民署是否建立起问责制,确保有关妇女、女童和性暴力和基于性别的暴力行为的倡议奏效。
Один из выступающих задал вопрос, существуют ли в УВКБ система обеспечения подотчетности, которая гарантировала бы успешность инициатив по тематике женщин, девочек и СГН. - 其他代表团指出了社区服务与保护人员之间在技能方面的显著差异,并询问难民署将如何处理这一问题。
Другие указали на существенные различия в наборе навыков, необходимых для сотрудников по оказанию общественных услуг и выполнению функций защиты, и спросили, каким образом УВКБ намерено решать этот вопрос. - 一个代表团询问难民署在北高加索地区的战略目标,建议难民署应该将重点转移到对车臣重新融合的援助上来。
Одна делегация поставила под вопрос стратегические цели УВКБ на Северном Кавказе, рекомендовав УВКБ перенести акцент на помощь в целях реинтеграции беженцев в Чечне. - 2009年2月12日,一名14岁的男孩陪同一名克民盟医务干事在访问难民营[后後]前往克民盟军事基地。
12 февраля 2009 года 14-летний мальчик отправился вместе с офицером медицинской службы КНС на военную базу КНС из лагеря беженцев, в котором побывал этот офицер. - 此外还有人询问难民署如何监督外地计划来确保全年阶段里兼顾各项需求并避免预算在年中到达上限的情况。
Были также заданы вопросы о том, как УВКБ собирается контролировать осуществление планов на местах для обеспечения достаточной гибкости, позволяющей учитывать потребности, возникающие в течение года, и избегать установления бюджетных ограничений в середине года.
用"问难"造句