面体的俄文
例句与用法
- 这种观点认为,委员会应考虑如何在确定单方面行为法律效力方面体现出善意原则。
Поэтому, как было отмечено, Комиссии надлежит рассмотреть, каким образом при определении правовых последствий односторонних актов следует учитывать принцип добросовестности. - 它全面体现了作为建设和平进程和《框架》的主角的塞拉利昂政府和人民所做出的承诺。
В них полностью отражены обязательства правительства и народа Сьерра-Леоне, которые являются главной движущей силой процесса миростроительства и осуществления Рамок. - 它全面体现了作为建设和平进程和《框架》的主角的塞拉利昂政府和人民所做出的承诺。
В них полностью отражены обязательства правительства и народа Сьерра-Леоне, которые являются главной движущей силой процесса миростроительства и осуществления Рамок. - 该国请阿尔及利亚介绍在加强这方面体制建设和宪法制定工作方面的体制性努力。
Он предложил Алжиру поделиться накопленным им опытом консолидации усилий гражданского общества в деле институционального строительства и информацией о предпринимаемых в этой связи конституционных мерах. - 该进程必须是透明的,能充分代表所有会员国,并能全面体现对预算和方案编制问题的考虑。
Деятельность Пятого комитета, Консультативного комитета и Комитета по программе и координации (КПК) должна быть эффективной. - 为此,法庭下令对其进行全面检查,2005年11月7日由医学专家对其进行一次全面体检。
По этой причине следствие распорядилось о проведении всеобъемлющего освидетельствования, которое было осуществлено 7 ноября 2005 года врачами-специалистами. - 然而,委员会担心,国内法律,特别是习惯法仍然没有全面体现《公约》的原则和规定。
Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что внутреннее законодательство, и особенно нормы обычного права, все еще не в полной мере отражают принципы и положения Конвенции.
用"面体"造句