查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

выправиться中文是什么意思

发音:  
"выправиться" это "выправиться" перевод на английский "выправиться" на китайском "выправиться" примеры

中文翻译手机手机版

  • -влюсь, -вишься〔完〕выправл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴(不用一、二人称)变直;变齐;变正. Д`ерево ~илось. 树长直了。⑵变好;有改进,得到改善. Пог`ода ~илась. 天气变好了。М`альчик ~ился. 男孩变好了。Полож`ение ~илось. 情况改善了。
  • "выправить" 中文翻译 :    动词 弄直,弄平,改善,修订,校正,, -влю, -вишь; -равь或-рави; -вленный〔完〕выправл`ять, -`яю, -`яешь〔未〕⑴что把…弄直;把…弄平. ~ согн`увшийся гвоздь把弯钉直过来. ~ грудь挺起胸膛. ⑵кого-что纠正;矫正;改进,改善. ~ ош`ибки纠正错误. ~ раб`оту改进工作. ~ стиль раб`оты端正工作作风. ⑶что修订,校正(手稿、校样等). ~ р`укопись修改手稿. ~ коррект`уру校对校样. ⑷что(拽出)弄好,弄整齐. ~ воротн`ик把领子弄好. ~ к`осы из-под ш`али把辫子从披巾下拽出理好.
  • "выпроситься" 中文翻译 :    . -ошусь, -осишься〔完〕выпр`ашиваться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉请得允许(去…),请准. ~ в `отпуск请准休假. ~ в кин`о请准去看电影. ~ `ехать请求允许去.
  • "выпрямиться" 中文翻译 :    动词 伸直,挺直,, -млюсь, -мишься〔完〕выпрямл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕变直;伸直,挺直;伸直腰. ~ во весь рост挺直身子,挺起胸膛.
  • "выправляться" 中文翻译 :    〔未〕见в`ыправиться.
  • "заправиться" 中文翻译 :    加油, -влюсь, -вишься〔完〕заправл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴(给自己的汽车、飞机等)加油,加水. ~ вод`ой(给自己汽车)加水. ⑵〈俗,谑〉吃饱喝足. хорош`о ~ на дор`огу动身前好好地吃喝一顿. ‖запр`авка〔阴〕.
  • "исправиться" 中文翻译 :    动词 改过, -влюсь, -вишься〔完〕исправл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕改正过来,变好,改过. ~иться и заж`ить по-н`овому改过自新. Хар`актер ~ился. 性格变好了。В`ерю, что вы ~итесь. 我相信您会变好的。‖исправл`ение〔中〕.
  • "направиться" 中文翻译 :    动词 走向就绪, -влюсь, -вишься〔完〕направл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴走向,前往;〈转〉转向,集中在…上. ~ в шк`олу向学校走去. ~ к рек`е朝河边走去. ~ на юг往南(方)去. Вним`ание студ`ентов ~илось на д`оску. 学生们的注意力都集中在黑板上了。⑵(不用一、二人称)〈转,俗〉就绪,调整好,上轨道. Раб`ота ~илась. 工作就绪了。Пог`ода ~илась. 天气转晴了。
  • "не справиться" 中文翻译 :    力不胜任手滑做不到料事不到忍忍拿不起不克对不过干不了
  • "не управиться" 中文翻译 :    不迭不及来不及
  • "оправиться" 中文翻译 :    动词 收拾整齐恢复健康复原, -влюсь, -вишься〔完〕оправл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴理妆,整理自己的衣服(或头发等). ~ п`еред з`еркалом对镜理妆. ⑵(от чего或无补语)恢复健康;(自然灾害、战争之后)复原,恢复元气;〈转〉(克服激动、窘况后)恢复常态. ~ от бол`езни病后恢复健康. ⑶解手,大小便.
  • "отправиться" 中文翻译 :    动词 前往启程开动启航, -влюсь, -вишься〔完〕отправл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴出发,前往. ~ в Пек`ин到北京去. ~ на раб`оту去上班. ~ в путь上路. ~ уч`иться в университ`ет到大学学习去. Отр`яд ~ился вчер`а. 队伍昨天出发了。П`оезд ~ится `утром. 列车早晨开出。⑵(只用未)от чего〈转,书〉以…为根据,以…为出发点. ~ от пров`еренных д`анных根据可靠的资料. ‖отправл`ение〔中〕(用于①解). Отпр`авиться на тот свет(或к пр`едкам, к пр`аотцам) 〈口,谑〉死去.
  • "поправиться" 中文翻译 :    动词 改过好转得到改进身体复原变壮, -влюсь, -вишься〔完〕поправл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴改过,改正错误. ⑵〈口〉整理自己的服装(或发式等). ~ п`еред з`еркалом对着镜子整理一下自己的装束. ⑶(不用一、二人称)好转. Полож`ение ~илось. 情况好转了。⑷健康得到恢复,身体复原;养胖. Я ~ился на два килогр`амма. 我体重长了两公斤。Он совс`ем ~ился п`осле бол`езни. 他病后完全复原了。‖поправл`ение〔中〕(用于③④解)和попр`авка〔阴〕(用于③④解).
  • "справиться" 中文翻译 :    动词 能担负能胜任能完成能克服查明, -влюсь, -вишься〔完〕справл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴(с чем或无补语)能完成,能胜任,办得到,能做好,对付得了. ~ с раб`отой能胜任工作. ~ с зад`ачей能完成任务. Ничег`о, ~имся. 不要紧,我们对付得了。⑵с кем-чем能战胜,能克服;(常与否定词连用)能叫…听话. ~ с прот`ивником能战胜敌人. не ~иться с ученик`ами管不住学生. ~ с бол`езнью(能)战胜疾病. Он едв`а ~ился со слез`ами. 他勉强抑制住眼泪。Спр`авиться с соб`ой控制住自己;按捺住激动情绪;恢复冷静.
  • "справиться с" 中文翻译 :    服靖斗倒
  • "справиться1" 中文翻译 :    -влюсь, -вишься〔完〕справл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕(о ком-чём或无补语)打听(明白),探听(清楚),查(明),问(明). ~ о здор`овье询问健康情况. ~ по телеф`ону打电话查. ~ в словар`е о знач`ении сл`ова从词典里查明词义. ~вьтесь, где он живёт. 请打听一下,他住在哪儿。
  • "управиться" 中文翻译 :    管理设法操纵处理办理, -влюсь, -вишься〔完〕управл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕〈口〉⑴(с кем-чем或无补语)把事办完,把活做完;张罗完;能应付. ~ с хоз`яйством料理完家务. ~ со ст`иркой洗完衣服. ⑵с кем克服,战胜,制伏. ~ с враг`ами战胜敌人. Пост`ой, я с тоб`ой ~люсь!你等着,我非好好收拾你不可!
  • "выправить в корне" 中文翻译 :    拔本塞原
  • "прославиться и развиться" 中文翻译 :    光大
  • "выставиться" 中文翻译 :    -влюсь, -вишься〔完〕выставл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕〈口〉伸出来,探出来. ~ из окн`а从窗子探出身去.
  • "отправиться поститься" 中文翻译 :    赴斋
  • "раскаяться и исправиться" 中文翻译 :    悔改
  • "не браться выполнить" 中文翻译 :    扭手
  • "отправиться в путь" 中文翻译 :    就道起马启程启行起身起行起程
  • "считаться правым" 中文翻译 :    理
  • "выправка" 中文翻译 :    名词 涂底漆,矫正,修正,修订,〔阴〕(训练有素的)姿势,端正姿势,仪表. во`енная ~军容,军人应有的姿势. молодцев`атая ~矫健的身姿.
  • "выпотрошить" 中文翻译 :    肠子,内脏,取出内脏,强烈的,〔完〕见потрош`ить.

例句与用法

  • 政府的这种扶持性作用必须持续到私营部门资产负债表得到修正以[后後],即债务小于或等于资产的时候。
    Такая поддержка со стороны правительства должна продолжаться до тех пор, пока не выправиться состояние балансов частного сектора и объем обязательств станет меньше или равным объему активов.
用"выправиться"造句  
выправиться的中文翻译,выправиться是什么意思,怎么用汉语翻译выправиться,выправиться的中文意思,выправиться的中文выправиться in Chineseвыправиться的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。