查电话号码 繁體版 English РусскийРусский
登录 注册

греши́ть中文是什么意思

发音:  
"греши́ть" это "греши́ть" на китайском

中文翻译手机手机版

  • 造孽
    作孽
  • "грешить" 中文翻译 :    动词 作孽违背教规犯罪违反, -ш`у, -ш`ишь〔未〕согреш`ить(用于①解)〔完〕⑴违背教规,造孽. ⑵против чего违反,违背;чем有…缺点,有…不足之处. ~ пр`отив л`огики违反逻辑. Карт`ина е ~`ит однообр`азием. 她的画的缺点是单调平淡。⑶на кого〈俗〉冤枉. Зря греш`ил на сос`еда. 白白冤枉了邻居。
  • "согреши́ть" 中文翻译 :    作孽造孽
  • "реши́ть" 中文翻译 :    决定解决
  • "нагрешить" 中文翻译 :    -ш`у, -ш`ишь〔完〕〈口〉做许多恶,造许多孽.
  • "погрешить" 中文翻译 :    动词 犯罪作孽犯些罪恶, -ш`у, -ш`ишь〔完〕погреш`ать, -`аю, -`аешь(用于①解)〔未〕⑴против чего或чем〈书〉违背,违反,犯(规). ~ пр`отив `истины违背真理. Чем ~`или мы п`еред тоб`ой?我们在你面前有什么过错?⑵犯一阵子过错,做一阵子坏事.
  • "согрешить" 中文翻译 :    动词 作孽有罪犯戒违背乱搞出差错〔完〕见греш`ить.
  • "решить" 中文翻译 :    动词 决定判决解答解决完成实现, -ш`у, -ш`ишь; -шённый (-ён, -ен`а) 〔完〕реш`ать, -`аю, -`аешь; -`ающий〔未〕⑴(接动词原形或补语从属句)决定,拿定主意. Я ~`ил ост`аться здесь. 我决定留在这里。Я ещё не ~`ил, как поступ`ить. 我还没拿定主意怎么办。⑵(что或接动词原形)作出决议;作出判决. ~`ить в`ыбрать през`идиум决定选出主席团. ~`или созв`ать собр`ание. 决定召开会议。Суд ~`ил д`ело в ег`о п`ользу. 法院对案件作出了对他有利的判决。⑶что解答出,解开(算题、谜语等);解决(问题等). ~ зад`ачу по `алгебре解答出代数题. ~ уравн`ение解方程式. ~ заг`адку解开谜语. Решен`а в`ажная на`учная пробл`ема. 一个重要的科学问题已经解决。⑷что预断,预告;注定. Сраж`ение ~`ило исх`од войн`ы. 这次战役决定了战争的结局。⑸(接连接词что)认为,有…想法. Почем`у он ~`ил, что я об`иделся?他凭什么认为我
  • "непогреши́мость" 中文翻译 :    无错误
  • "непогрешимость" 中文翻译 :    名词 无错误
  • "погрешить против" 中文翻译 :    逸
  • "вырешить" 中文翻译 :    -шу, -шишь; -шенный〔完〕что〈俗〉(彻底地)解决;决定,确定. ~ вопр`ос彻底解决问题.
  • "как решить" 中文翻译 :    定夺
  • "не решить" 中文翻译 :    算不了
  • "отрешить" 中文翻译 :    -ш`у, -ш`ишь; -шённый (-ён, -ен`а) 〔完〕отреш`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого от чего〈书〉解开,解下来;解除,罢免. ~ вол`а от пл`уга把牛从犁上卸下来. ~ от д`олжности撤职. ‖отреш`ение〔中〕.
  • "перешить" 中文翻译 :    -шь`ю, -шьёшь; -ш`ей; -`итый〔完〕перешив`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что改缝,改做(成另个样子); из чего用…改缝(成另个东西). ~ из пон`ошенного пальт`о бр`юки用旧大衣改做成一条裤子. ‖переш`ивка〔阴〕.
  • "порешить" 中文翻译 :    -ш`у, -ш`ишь; -шённый (-ён, -ен`а)〔完〕⑴(что, на чём或接动词原形)〈俗〉决定,拿出主意. ~ли прекрат`ить сп`оры. 决定不再争吵了。На том и ~ли. 就这样定下来了。⑵что〈旧〉结束,完结. ~ д`ело完事;完结.
  • "разреши́ть" 中文翻译 :    同意允许让许可承诺
  • "реши́мость" 中文翻译 :    决心
  • "реши́ться" 中文翻译 :    决心决定
  • "решиться" 中文翻译 :    动词 决定解决解答确定, -ш`усь, -ш`ишься〔完〕реш`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴ (на что或接动词原形)下定决心,拿定主意(要);敢,敢于. Не зн`аю, на что ~`иться. 我不知道拿什么主意才好。Он ~`ился `ехать. 他决定去。⑵(不用一、二人称)得到解决;得出结果,得到解答. На собр`ании ~`ился в`ажный вопр`ос. 在会议上解决了一个重要问题。Спор ~`ился в н`ашу п`ользу. 争端解决得对我们有利。⑶чего〈俗,旧〉失掉,丧失. ~ расс`удка失去理智. ~ сна失眠. ~ аппет`ита失去食欲. Реш`иться ж`изни〈俗〉死亡.
  • "согрешить по неведению" 中文翻译 :    愚惑
  • "считать себя непогрешимым" 中文翻译 :    师心自用自以为是
  • "перерешить" 中文翻译 :    -ш`у, -ш`ишь; -шённый (-ён, -ен`а) 〔完〕перереш`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴что用另一方法解(习题、问题等). ~ арифмет`ическую зад`ачу用另一种方法解算术题. ⑵(接动词原形或с чем)另行决定,做出新的决定,另拿主意. Хот`ел ост`аться, а пот`ом ~`ил. 本想留下,可后来改变了主意。
  • "предрешить" 中文翻译 :    预定, -ш`у, -ш`ишь; -шённый (-ён, -ен`а) 〔完〕предреш`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что预先解决(或决定). ~ вопр`ос把问题预先解决. Всё б`ыло ~шен`о. 一切都预先决定了。‖предреш`ение〔中〕.
  • "грешем, томас" 中文翻译 :    托马斯·格雷沙姆
  • "грешем, дуглас" 中文翻译 :    道格拉斯·葛瑞罕
греши́ть的中文翻译,греши́ть是什么意思,怎么用汉语翻译греши́ть,греши́ть的中文意思,греши́ть的中文греши́ть in Chineseгреши́ть的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。