查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

дослать中文是什么意思

发音:  
"дослать" это "дослать" перевод на английский "дослать" на китайском "дослать" примеры

中文翻译手机手机版

  • дошл`ю, дошлшь; д`осланный〔完〕досыл`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что⑴补寄,补送;补派. ~ недоста`ющий том словар`я补寄所缺的一卷词典. ⑵〈军〉把(子弹、炮弹)推上膛. ~ патр`он в ствол把子弹推上膛. ‖дос`ылка〔阴〕和дос`ыл〔阳〕(用于②解).
  • "подослать" 中文翻译 :    -ошл`ю, -ошлёшь; -`ослан-ный〔完〕подсыл`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого 暗派,密派,暗中委托去(办某事). ~ разв`едчика派侦察员. ~ шпи`она派间谍. ⑵что或чего〈俗〉再送一些,再捎一些. ⑶кого-что〈俗〉派,派遣. ‖подс`ыл〔阳〕(用于①解)和подс`ылка〔阴〕(用于①解).
  • "сла́дость" 中文翻译 :    甜味糖果
  • "сладость" 中文翻译 :    名词 糖果甜食〔阴〕⑴见сл`адкий. ⑵〈口〉甜味;发甜的东西. В пирог`е м`ало ~и. 馅饼里糖少了。⑶(只用复)甜食;糖果.
  • "отослать" 中文翻译 :    动词 带去寄去派去打发走介绍参考, -ошл`ю, -ошлёшь; -`ослан-ный〔完〕отсыл`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что送去,带去;寄去. ~ докум`ент с н`арочным派专人把公文送去. ~ телегр`амму拍电报. ⑵кого把…打发走,叫…离开. ~ дет`ей во двор打发孩子们到院子里去. ⑶кого介绍…参看(某种书籍、资料等). ~ чит`ателя к первоист`очнику介绍读者参看原著. ‖отс`ылка〔阴〕.
  • "послать" 中文翻译 :    动词 派遣寄出发出扔出射出, пошл`ю пошлёшь; п`осланный〔完〕посыл`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(кого或无补语)打发(到某处去),派出,派遣. ~ (кого) в магаз`ин打发…到商店去. ~ в командир`овку派去出差. ~ ребёнка погул`ять打发孩子出去玩. ~ за д`октором派人去请大夫. Я пойд`у туд`а, куд`а мен`я ~ёт п`артия. 党派我到哪里去,我就到哪里去。⑵кого-что寄出;捎出;汇出;拍出. ~ письм`о寄信. ~ телегр`амму拍电报. ~ д`еньги по п`очте把钱邮汇出去. Он ~сл`ал письм`о род`ителям с др`угом. 他托朋友给父母捎去一封信。⑶что(向…)扔,投;射击. ~ мяч в с`етку把球送进网窝. ~ п`улю в зат`ылок向后脑勺打一枪. Он с седл`а ~сл`ал автом`атную `очередь. 他从坐骑上拿冲锋枪打了一梭子子弹。⑷что致,寄,送(指用书信、手势、语言向人表示自己的意思). ~ прив`ет (покл`он) 问候;致意. ~ (кому) м@после@副词 在...之后居...之后次于除...之外在...之外以后在某人离开后在某人死后 I〔副〕以后,往后;过后,后来. Об `этом мы поговор`им ~. 这件事我们以后再谈吧。II〔前〕(二格)⑴在…之后;在(结束)…以后. прийт`и ~ всех在大家之后来到;最后一个来到. ~ `этого后来;此后. ~ двух м`есяцев молч`ания沉默了两个月以后. ~ пят`и час`ов五点钟以后. в`ыступить ~ тов`арищей在同志们(发完言)之后发言. ч`ерез год ~возвращ`ения из-за гран`ицы从国外回来一年以后. ⑵在(某人走了、逝世)以后. насл`едство ~отц`а父亲的遗产. ост`авить ~ себ`я одн`у дочь身后遗下一个女儿. Музык`альные вечер`а у нас б`ыли т`олько два р`аза ~ теб`я. 你走后,我们这里只开过两次音乐会。П`осле тог`о как...〔连〕…以后.
  • "сослать" 中文翻译 :    动词 流放放逐发配, сошл`ю, сошлёшь; с`осланный〔完〕ссыл`ать, -`аю, -`аешь〔未〕кого放逐,流放. ~ на к`аторгу流放去服苦役. ‖сс`ылка〔阴〕.
  • "отослать документы" 中文翻译 :    走札
  • "отослать из дома" 中文翻译 :    下堂
  • "послать донесение" 中文翻译 :    投报
  • "послать на новую должность" 中文翻译 :    调走
  • "доследовать" 中文翻译 :    -дую, -дуешь〔完〕что补充调查(或侦查). ~ д`ело对案件做进一步调查. ‖досл`едование〔中〕. верн`уть д`ело на ~退回案件做进一步调查.
  • "послать слугу" 中文翻译 :    遣丁
  • "досылать" 中文翻译 :    〔未〕见досл`ать.
  • "а потом познать сладость" 中文翻译 :    先苦[后後]甜
  • "преодолевать слабость" 中文翻译 :    彊弱
  • "делаться последователем" 中文翻译 :    附
  • "слать" 中文翻译 :    шлю, шлёшь〔未〕⑴кого-что派,打发. ~ (кого) на фронт派…到前线去. ⑵что发寄;送;致以. ~ письм`о寄信. ~ (кому) поздравл`ения向…表示祝贺. Шлю вам серд`ечный прив`ет. 向您致以衷心的敬礼。
  • "дослушать" 中文翻译 :    -аю, -аешь; -анный〔完〕досл`ушивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что听完;听到(某种限度). не ~шать расск`аза没听完故事. ~ до конц`а听到最后.
  • "дослушивать" 中文翻译 :    〔未〕见досл`ушать.
  • "недослышать" 中文翻译 :    -шу, -шишь⑴〔未〕有点聋,耳朵有点背. Дед стар, ~ит. 爷爷老了,耳朵有点背。⑵〔完〕没听清,没全听到. Из-за ш`ума я ~л, о чём говор`или. 受嘈杂声影响,我没听清说些什么。
  • "последовать" 中文翻译 :    动词 跟随追随随着走照着行动仿效接着发生随之而来〔完〕见сл`едовать.
  • "делать последние вздохи" 中文翻译 :    叨气儿
  • "дополнительно послать" 中文翻译 :    附送
  • "наслаждаться досугом" 中文翻译 :    消摇安然
  • "доскораспределитель" 中文翻译 :    名词 配电盘
  • "доскональный" 中文翻译 :    -лен, -льна〔形〕详细的,仔细的. ~ое иссл`едование详细的调查. ~ разб`ор仔细的分析. ‖доскон`ально. ‖доскон`альность〔阴〕.
дослать的中文翻译,дослать是什么意思,怎么用汉语翻译дослать,дослать的中文意思,дослать的中文дослать in Chineseдослать的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。