查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

послать中文是什么意思

发音:  
"послать" это "послать" перевод на английский "послать" на китайском "послать" примеры

中文翻译手机手机版

  • 动词 派遣
    寄出
    发出
    扔出
    射出
    , пошл`ю пошлёшь; п`осланный〔完〕посыл`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴(кого或无补语)打发(到某处去),派出,派遣. ~ (кого) в магаз`ин打发…到商店去. ~ в командир`овку派去出差. ~ ребёнка погул`ять打发孩子出去玩. ~ за д`октором派人去请大夫. Я пойд`у туд`а, куд`а мен`я ~ёт п`артия. 党派我到哪里去,我就到哪里去。⑵кого-что寄出;捎出;汇出;拍出. ~ письм`о寄信. ~ телегр`амму拍电报. ~ д`еньги по п`очте把钱邮汇出去. Он ~сл`ал письм`о род`ителям с др`угом. 他托朋友给父母捎去一封信。⑶что(向…)扔,投;射击. ~ мяч в с`етку把球送进网窝. ~ п`улю в зат`ылок向后脑勺打一枪. Он с седл`а ~сл`ал автом`атную `очередь. 他从坐骑上拿冲锋枪打了一梭子子弹。⑷что致,寄,送(指用书信、手势、语言向人表示自己的意思). ~ прив`ет (покл`он) 问候;致意. ~ (кому) м@после@副词 在...之后
    居...之后
    次于
    除...之外
    在...之外
    以后
    在某人离开后
    在某人死后
    I〔副〕以后,往后;过后,后来. Об `этом мы поговор`им ~. 这件事我们以后再谈吧。II〔前〕(二格)⑴在…之后;在(结束)…以后. прийт`и ~ всех在大家之后来到;最后一个来到. ~ `этого后来;此后. ~ двух м`есяцев молч`ания沉默了两个月以后. ~ пят`и час`ов五点钟以后. в`ыступить ~ тов`арищей在同志们(发完言)之后发言. ч`ерез год ~возвращ`ения из-за гран`ицы从国外回来一年以后. ⑵在(某人走了、逝世)以后. насл`едство ~отц`а父亲的遗产. ост`авить ~ себ`я одн`у дочь身后遗下一个女儿. Музык`альные вечер`а у нас б`ыли т`олько два р`аза ~ теб`я. 你走后,我们这里只开过两次音乐会。П`осле тог`о как...〔连〕…以后.

例句与用法

  • 应该向所有各方发出肯定而一致的信息。
    Необходимо послать решительный и единый сигнал, касающийся всех сторон.
  • 安全理事会未能向以色列发出这个信息。
    Совет Безопасности не смог послать этот сигнал Израилю.
  • 其他国家已经或正准备将航天员送入空间。
    Другие страны уже послали или планируют послать космонавтов в космос.
  • 其日忌祷祀鬼神,祈求福愿。
    Здесь молятся о защите от демонов и просят послать удачу.
  • 因此,绝不能发出错误信息,使局势更加恶化。
    Поэтому крайне важно не послать неверный сигнал, способный усугубить ситуацию.
  • 澳大利亚欣然从首都派出专家参加了这次活动。
    Австралия была рада послать на это параллельное мероприятие столичных экспертов.
  • 同晚上海商会决定向守军送一面中华民国国旗。
    Той же ночью Торгово-промышленная палата решила послать солдатам Флаг Китайской � еспублики.
  • 必须向制造最大痛苦的各当事方发出最强烈的警告。
    Необходимо послать строжайшее предупреждение всем сторонам, провоцирующим эти страдания.
  • 必要时,它们可以通过电子邮件发送这些决议草案。
    При необходимости, их можно также послать по электронной почте.
  • 同时,观察团使成员能够向当事方发出明确的信息。
    В то же время эти миссии позволяют членам послать сторонам четкий сигнал.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"послать"造句  
послать的中文翻译,послать是什么意思,怎么用汉语翻译послать,послать的中文意思,послать的中文послать in Chineseпослать的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。