东西南北的俄文
音标:[ dōngxīnánběi ] 发音:
"东西南北"的汉语解释用"东西南北"造句东西南北 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dōngxīnánběi
1) четыре страны света; страны света; везде, повсюду
2) любое место, неопределённое местожительство
- "南北" 俄文翻译 : pinyin:nánběi1) Юг и Север2) человек, мужчина (по аналогии с 東西 ?вещь?)
- "西南" 俄文翻译 : [xīnán] юго-запад; юго-западный
- "东西" 俄文翻译 : [dōngxi] 1) прям., перен. вещь; предмет 2) тварь; создание (также о человеке)
- "南北军" 俄文翻译 : pinyin:nánběijūnист. южная (внутренняя, внутри запретного города) и северная (внешняя, за пределами) гвардия (дин. Хань)
- "南北司" 俄文翻译 : pinyin:nánběisīист. канцлер и главный евнух (дин. Тан)
- "南北学" 俄文翻译 : pinyin:nánběixuéист. южная и северная школы (по комментированию конфуцианских канонических книг) (III—VI вв. н. э.)
- "南北宗" 俄文翻译 : pinyin:nánběizōng1) южная и северная школы буддизма (или даосизма)2) южная и северная школы пейзажной живописи (с дин. Тан)
- "南北曲" 俄文翻译 : pinyin:nánběiqǔист., театр южная (с преобладанием музыки) и северная (с преобладанием пения) юаньская драма
- "南北朝" 俄文翻译 : pinyin:nánběicháoист. эпоха Южных и Северных царств (410—589 гг.)
- "南北极" 俄文翻译 : pinyin:nánběijíгеогр. Южный и Северный полюсы (обр. о диаметральных противоположностях)
- "南北派" 俄文翻译 : pinyin:nánběipàiюжная и северная школы (напр. по каллиграфии, боксу)
- "南北衙" 俄文翻译 : pinyin:nánběiyáист. лейб-гвардия (для охраны вне стен запретного города) и Личная охрана императора (внутри его стен, дин. Тан)
- "南北货" 俄文翻译 : Малое предпринимательство
- "南北选" 俄文翻译 : pinyin:nánběixuǎnист. наньбэйсюань (эмиссар центра в помощь губернатору или окружному начальнику, назначаемому из числа местных кадров южан или северян соответственно, с дин. Тан)
- "看西南" 俄文翻译 : ориентировать юго-запад (напр.
- "西南夷" 俄文翻译 : pinyin:xīnányíюго-западные инородцы (название народностей юга пров. Сычуань, пров. Юньнань и Гуйчжоу. а также Вьетнама и Бирмы во времена дин. Хань)
- "西南方" 俄文翻译 : юго-запад
- "西南部" 俄文翻译 : юго-запад
- "西南风" 俄文翻译 : pinyin:xīnánfēngюго-западный ветер; зюйд-вест
- "东西 中心" 俄文翻译 : центр восток-запад
- "东西屋" 俄文翻译 : Тиндонъя
- "买东西" 俄文翻译 : поку́пкиделать покупкиде́лать поку́пкипоку́пкапокупа́тьшо́ппинг
- "吃东西" 俄文翻译 : есть
- "坏东西" 俄文翻译 : pinyin:huàidōngxiскверный (дурной) человек; дрянь
- "东西伯利亚高原" 俄文翻译 : Восточно-Сибирское нагорье
- "东西伯利亚铁路局" 俄文翻译 : Восточно-Сибирская железная дорога
例句与用法
- 古巴拥有一个大型文化机构网络,遍布全国的东西南北。
На Кубе имеется широкая сеть культурных учреждений, охватывающая все уголки страны4. - 古巴拥有一个大型文化机构网络,遍布全国的东西南北。
На Кубе имеется широкая сеть культурных учреждений, охватывающая все уголки страны4. - 我们的特征是经过来自东西南北各种不同影响塑造而成的。
Наша самобытность складывалась под влиянием Востока, Запада, Севера и Юга. - 我国地处东西南北交叉口,俨然就像一个小型世界。
Находясь на перекрестке между Востоком и Западом, Севером и Югом, она представляет собой мир в миниатюре. - 到2010年,我们希望完成国家环路,并使环路连接东西南北的四方邻国。
К 2010 году мы надеемся завершить строительство национальной кольцевой дороги и соединить ее с дорогами наших соседей на севере, юге, западе и востоке. - 到2010年,我们希望完成国家环路,并使环路连接东西南北的四方邻国。
К 2010 году мы надеемся завершить строительство национальной кольцевой дороги и соединить ее с дорогами наших соседей на севере, юге, западе и востоке. - 我们相信,利比亚凭借其地理、历史和世界地缘战略要冲,是东西南北之间的文化纽带。
Мы считаем, что, в силу своего географического положения, своей истории и геостратегического положения в мире, Ливия является культурным звеном, которое связывает Север, Юг, Восток и Запад. - 贯穿东西南北的“八纵八横”网格型光缆骨干网连接了全部省会城市和90%以上的县市。
К концу 2002 года в Китае уже было 20,83 миллиона компьютеров, подключенных к Интернету, и 59,1 миллиона пользователей Интернетом; это второй в мире показатель по использованию Интернета. - 全世界东西南北的89个国家拥有该监测系统的设施,而且几乎都在实时接收所有数据和产品。
Восемьдесят девять стран на Севере, Юге, Востоке и Западе разместили у себя объекты системы мониторинга и получают все данные и продукцию в реальном масштабе времени.
- 更多例句: 1 2
其他语种
相关词汇
相邻词汇
东西南北的俄文翻译,东西南北俄文怎么说,怎么用俄语翻译东西南北,东西南北的俄文意思,東西南北的俄文,东西南北 meaning in Russian,東西南北的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。