书体的俄文
音标:[ shūtǐ ] 发音:
"书体"的汉语解释用"书体"造句书体 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shūtǐ
начертание иероглифа; стиль письма, почерк
- "圣书体" 俄文翻译 : Египетские иероглифыЕгипетское иероглифическое письмо
- "巴列维文(书体)" 俄文翻译 : пахлави книжная
- "卡洛林小草书体" 俄文翻译 : Каролингский минускул
- "埃及圣书体格式控制" 俄文翻译 : Управляющие символы форматирования египетских иероглифов
- "书佐" 俄文翻译 : pinyin:shūzuǒделопроизводитель; канцелярист
- "书估" 俄文翻译 : pinyin:shūgūкниготорговец
- "书佣" 俄文翻译 : pinyin:shūyōngпереписчик; писец; наёмный писец
- "书传" 俄文翻译 : pinyin:shūzhuàn1) книги и записи; письменные источники2) комментарии, глоссы
- "书侩" 俄文翻译 : pinyin:shūkuàiкниготорговец, букинист
- "书令史" 俄文翻译 : pinyin:shūlìngshǐделопроизводитель, канцелярист
- "书信" 俄文翻译 : [shūxìn] письмо; корреспонденция
- "书仓" 俄文翻译 : pinyin:shūcāngкнигохранилище
- "书信 (文体)" 俄文翻译 : Послание в стихах
例句与用法
- 这些文书体现了会议的潜力。
И эти инструменты демонстрируют потенциал Конференции. - 这六项议定书体现了okusinga的含义。
И этот дух «окусинга» передан в этих шести протоколах. - 有关海洋事务和海洋法的法律文书体系仍在增长。
Число правовых документов, касающихся Мирового океана и морского права, продолжает расти. - 同样的补救文书体系在刑事法律诉讼程序中依然有效。
Эта же система средств правовой защиты остается в силе в рамках судопроизводства по уголовным делам. - 有关这些示范条款的解释性说明将阐述现有文书体现此类规定的方式。
В пояснительных комментариях к этим типовым положениям можно было бы описать, как эти типы положений отражаются в действующих договорных инструментах. - 关于教科书,教育部已设立一个委员会来分析拟议的新教科书体现的形象。
Что касается учебников, то министерством образования была создана специальная комиссия для проведения анализа тех представлений, которые создаются в новых предлагаемых школьных учебниках. - 这些文书体现了国际商定的准则,各国当局需要将其纳入适用的程序和训练方案。
В этих документах изложены согласованные на международном уровне нормы, которые должны включаться местными властями в свои применимые процедуры и программы учебной подготовки. - 这一协定是近年来为促进可持续的渔业发展正在商谈的全球文书体系的重要组成部分。
Это Соглашение является важной частью системы глобальных документов, которые были согласованы в последние годы в интересах обеспечения устойчивого рыболовства. - 投资者不再直接占有将使他们能够向发行人要求无记名证书体现的权利的无记名证券。
Инвестор более не является непосредственным владельцем ценных бумаг на предъявителя, что позволило бы инвестору заявить о правах, воплощенных в этих сертификатах, в отношении эмитента.
- 更多例句: 1 2