查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

便家的俄文

发音:  
"便家"的汉语解释便家 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:biànjiā
    зажиточная (состоятельная) семья, богатый дом
  • "便宴" 俄文翻译 :    pinyin:biànyànнеофициальный банкет (приём)
  • "便宫" 俄文翻译 :    pinyin:biàngōngчастные покои дворца (предназначенные для отдыха)
  • "便就" 俄文翻译 :    pinyin:biànjiùнемедленно, сразу же; тогда, только тогда
  • "便室" 俄文翻译 :    pinyin:biànshìсм. 便房
  • "便席" 俄文翻译 :    pinyin:biànxíобычное угощение, простой стол
  • "便宜行事" 俄文翻译 :    [biànyí xíngshì] обр. поступить по своему усмотрению; располагать свободой действий
  • "便帽" 俄文翻译 :    pinyin:biànmàoповседневный (неофициальный) головной убор; кепка, шляпа, берет
  • "便宜的" 俄文翻译 :    дешёвыйсходный
  • "便帽儿" 俄文翻译 :    pinyin:biànmàorповседневный (неофициальный) головной убор; кепка, шляпа, берет

例句与用法

  • 这样的彩礼都是些厨房用具、碗和缠腰布等,主要是方便家用的什物。
    Как правило, речь идет о вещах, полезных для домашнего хозяйства.
  • 其它计划项目部分包括讨论会,以便家庭管理人员可发展、展示其技能。
    К другим запланированным мероприятиям проекта относятся семинары, которые позволят домашним администраторам приобрести и продемонстрировать свои умения.
  • 这样的彩礼都是些厨房用具、碗和缠腰布等,主要是方便家用的什物。
    Это приданое состоит из покупки кухонной утвари, посуды, набедренных повязок и т.д. Как правило, речь идет о вещах, полезных для домашнего хозяйства.
  • 家庭应受到保护,以便家庭能够完成自己的社会功能和实现家庭成员的个人成就。
    Семья имеет право на защиту в целях выполнения своих социальных функций и удовлетворения потребностей образующих ее лиц.
  • 教青局出版了特殊教育小册子,方便家长或监护人了解其内容和相关的其他服务。
    УДМО опубликовало брошюру, посвященную специальному образованию и помогающую родителям и опекунам понять его содержание и предлагаемые в связи с ним услуги.
  • 国家保育战略的实施,是政府更多支持和鼓励方便家庭的工作安排的重要组成部分。
    Реализация Общенациональной стратегии в области ухода за детьми является важным компонентом деятельности правительства по обеспечению более широкой поддержки и стимулированию создания удобных для семейной жизни условий работы.
  • 委员会建议缔约国保证适当管理家佣工作,以便家庭工人象其他雇员一样享有同样法律保护。
    Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить адекватное регулирование работы домашней прислуги, с тем чтобы она пользовалась такой же правовой защитой, как и другие работники.
  • 必须推广非暴力、积极形式的处罚,以便家庭在保护儿童免受各种形式暴力方面的作用得到加强。
    Необходимо пропагандировать ненасильственные, положительные формы дисциплинарного воздействия с тем, чтобы укрепить роль семьи в защите детей от всех форм насилия.
  • 委员会建议各项重新安置程序和方案应包括进行登记,方便家庭的全面康复并确保享有基本的服务。
    Комитет рекомендует, чтобы процедуры и программы переселения включали регистрацию, способствовали комплексной реабилитации семьи и обеспечивали доступ к основным услугам.
  • 更多例句:  1  2
用"便家"造句  

其他语种

  • 便家的韩语:[명사]【문어】 부자. 부잣집.
  • 便家什么意思:  1.  使私家获利。    ▶ 《韩非子‧孤愤》: “重人也者, 无令而擅为, 亏法以利私, 耗国以便家。”    2.  犹言殷实富足之家。    ▶ 《儿女英雄传》第十三回: “你虽是个便家, 况你我还有个通财之谊;只是你在差次, 那有许多银子?”    ▶ 《儿...
便家的俄文翻译,便家俄文怎么说,怎么用俄语翻译便家,便家的俄文意思,便家的俄文便家 meaning in Russian便家的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。