查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語한국어Русский
登录 注册

便船的俄文

发音:  
便船 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:biànchuán
    попутный (случайный) пароход
  • "便腹" 俄文翻译 :    pinyin:piánfùотвислый (большой) живот
  • "便罢" 俄文翻译 :    pinyin:biànbàтогда и говорить не о чем (нечего); на этом и кончено; вот и всё; тогда ничего не будет нужно
  • "便茶" 俄文翻译 :    pinyin:biàncháгрубый (простой) чай
  • "便结" 俄文翻译 :    pinyin:biànjiéмед. застой кала, копростаз
  • "便菜" 俄文翻译 :    pinyin:biàncàiпростое блюдо (кушанье), обычное угощение, простой стол
  • "便线" 俄文翻译 :    pinyin:biànxiànж.-д. временный обходный путь
  • "便蒙" 俄文翻译 :    pinyin:biànméngдля детского (школьного) возраста, для начальной школы (о пособиях, книгах)
  • "便索" 俄文翻译 :    pinyin:biànsuǒсейчас же, немедленно; тогда же; в таком случае
  • "便蕃" 俄文翻译 :    pinyin:piánfánследовать вереницей, присоединяться; непрерывный, многократный, непрекращающийся

例句与用法

  • 还可以提一下航运中廉价的方便船旗。
    Точно так же можно вспомнить и возможность дешевой перевозки грузов под флагом иностранных государств.
  • 协定的技术内容,如鱼网大小、最低捕获量和方便船旗规则,也很重要。
    Важно и техническое содержание таких соглашений, например размер сетей, минимальный размерный состав улова и регулирование вопросов, связанных с судами, плавающими под удобным флагом.
  • 为了方便船只进出,他们炸掉了城北的船闸,此举亦使运河中的水减少到九英尺。
    Чтобы облегчить переправу, форт к северу от города был взорван, в результате уровень воды в канале упал на 4 фута.
  • “国际组织做了很多工作,旨在为方便船员和机组人员临时入境和逗留建立一个合理的制度。
    "Международные организации многое сделали для создания рационального режима, облегчающего временный въезд и пребывание членов экипажей.
  • 报告应当描述如何能够确定船只同船旗国之间的联系,以便船旗国能够有效控制悬挂其国旗的船只。
    Норвегия удовлетворена тем, что было принято решение обратиться к ИМО и другим соответствующим организациям с просьбой изучить и установить подлинные связи в этом деле и представить доклад по этому вопросу.
  • 报告应当描述如何能够确定船只同船旗国之间的联系,以便船旗国能够有效控制悬挂其国旗的船只。
    В этом докладе должно быть показано, каким образом можно установить наличие связей между судом и государством флага, так чтобы государство флага могло осуществлять эффективный контроль за судами, плавающими под его флагом.
  • 这方面的一个有关问题就是应当如何确定联系,以便船旗国能够确保其船只遵守国际环境标准。
    Один из соответствующих вопросов связан с тем, каким образом следует сформулировать отношения между судом и государством флага, так чтобы государство флага было в состоянии заставить суда, плавающие под его флагом, уважать международные экологические стандарты.
用"便船"造句  

其他语种

  • 便船的日语:都合のよい船.便船. 如有便船请将我寄存jìcún的东西运来/都合のよい船があったら,お預けした荷物を送ってください.
  • 便船的韩语:[명사] 편선(便船). 경쾌하고 편리한 배. 편리한 배편.
便船的俄文翻译,便船俄文怎么说,怎么用俄语翻译便船,便船的俄文意思,便船的俄文便船 meaning in Russian便船的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。