兼程的俄文
音标:[ jiānchéng ] 发音:
"兼程"的汉语解释用"兼程"造句兼程 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiānchéng
совершать двойные переходы; двойной переход; форсированный марш; ускоренно
- "兼秋" 俄文翻译 : pinyin:jiānqiūдолгое время, бесконечно тянущийся отрезок времени
- "兼祧" 俄文翻译 : pinyin:jiāntiāoстар.1) совершать двойное жертвоприношение (одновременное жертвоприношение на двух алтарях предков, напр. отца и матери)2) быть наследником и продолжателем двух ответвлений рода; наследник двух ответвлений рода
- "兼立" 俄文翻译 : pinyin:jiānlìстоять рядом; бок о бок
- "兼用草甸" 俄文翻译 : луг комбинированного пользования
- "兼管" 俄文翻译 : pinyin:jiānguǎnведать (управлять) по совместительству; совмещать
- "兼用" 俄文翻译 : pinyin:jiānyòngдвойное (комбинированное) использование
- "兼署" 俄文翻译 : pinyin:jiānshùпо совместительству исполнять (чьи-л.) обязанности
- "兼理" 俄文翻译 : pinyin:jiānlǐуправлять по совместительству
- "兼职" 俄文翻译 : [jiānzhí] 1) см. 兼任 2) должность по совместительству
其他语种
- 兼程的泰文
- 兼程的英语:travel at double speed 短语和例子
- 兼程的法语:动 voyager à double vitesse;doubler les étapes日夜~voyager nuit et jour
- 兼程的日语:〈書〉1日で2日の道程を行く.大急ぎで進む. 兼程前进/速度を倍にして進む.
- 兼程的韩语:[동사] 하루에 이틀 길을 가다. 겸행(兼行)하다. 日夜兼程; 밤낮으로 쉬지 않고 길을 재촉하여 가다 兼程并进; 하루에 이틀 길을 전진하다. 급히 길을 서둘러 전진하다[나아가다] =兼程而进 =兼程前进 =[倍bèi道]
- 兼程什么意思:jiānchéng 一天走两天的路;以加倍的速度赶路:~前进 ㄧ日夜~。