分田的俄文
音标:[ fēntián ] 发音:
"分田"的汉语解释用"分田"造句分田 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fēntián
1) земельный надел (участок)
2) выделить землю для обработки; дать надел
- "口分田" 俄文翻译 : pinyin:kǒufēntiánсм. 口分 1)
- "职分田" 俄文翻译 : pinyin:zhífēntiánист. казённый земельный надел кормления чиновника (размер надела определялся рангом должности: с V в. до дин. Мин)
- "分用" 俄文翻译 : поделитьделить
- "分生菌" 俄文翻译 : pinyin:fēnshēngjùnбиол. схизомицеты, шизомицеты, грибы-дробянки
- "分电器" 俄文翻译 : pinyin:fēndiànqìэл. трамблёр
- "分生组织" 俄文翻译 : pinyin:fēnshēngzǔzhīбиол. образовательная ткань, меристема
- "分电盘" 俄文翻译 : pinyin:fēndiànpánраспределительный щит
- "分生孢子" 俄文翻译 : Конидии
- "分画" 俄文翻译 : pinyin:fēnhuàсм. 分劃
- "分甘共苦" 俄文翻译 : pinyin:fēngāngòngkǔделить сладкое и вместе вкушать горькое (обр. в знач.: делить радость и горе)
- "分界" 俄文翻译 : pinyin:fēnjiè1) разграничивать, определять границы; демаркация2) граница, рубеж; рамки
例句与用法
- 全境以山地、丘陵为主,素有“八山一水一分田”之称。
В нём есть горы, моря, водоемы, наполненные слезами или чёрной водой. - 大部分田间工人的社会经济和文化条件使他们更易受有毒农药影响。
Социально-экономические и культурные условия большинства полевых работников повышают их уязвимость с точки зрения воздействия токсичных пестицидов. - 这就要求改革土地保有权安排,并作出新的体制安排,分田到人。
Это может потребовать проведения реформы механизмов в области землевладения, а также создания новых институциональных механизмов для отвода земли в индивидуальное пользование.