刑具的俄文
音标:[ xíngjù, xíngju ] 发音:
"刑具"的汉语解释用"刑具"造句刑具 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xíngjù, xíngju
1) орудие пытки (казни)
2) наручники
- "刑克" 俄文翻译 : pinyin:xíngkèастрол. зловещее предзнаменование; крайне неблагоприятное предсказание (напр. для брачующихся)
- "刑侦" 俄文翻译 : [xíngzhēn] сокр. угрозыск
- "刑典" 俄文翻译 : Уложение о наказаниях
- "刑例" 俄文翻译 : pinyin:xínglìуст. прецеденты, сборник судебных решений (как дополнение к кодексу)
- "刑制" 俄文翻译 : pinyin:xíngzhìсистема наказаний; уложение о наказаниях
- "刑余" 俄文翻译 : pinyin:xíngyú1) кастрат, евнух (из бывших преступников)2) помилованный преступник3) ирон. буддийский монах
- "刑劫" 俄文翻译 : pinyin:xíngjié* узурпация подчинёнными права суда и расправы (по учению Хань Фэй-цзы ведет к гибели царства)
- "刑以防淫" 俄文翻译 : наказаниями предупреждать разврат
- "刑史" 俄文翻译 : pinyin:xíngshǐ1) * Верховный судья и Главный летописец2) Синши (фамилия)
例句与用法
- 几位被告被判处死刑具有特殊意义。
Особого внимания заслуживает вынесение смертного приговора в отношении ряда подсудимых. - 这对于看待罪行的方式,常常对于判刑具有影响。
Это влияет на характер рассмотрения преступления и часто на характер приговора. - 列支敦士登也指出,没有证据表明死刑具有威慑价值。
Лихтенштейн также отметил отсутствие доказательств того, что смертная казнь является мерой сдерживания. - 对审前拘留进行管理对于防止酷刑具有特定的重要性。
Регламентация содержания под стражей до суда имеет особое значение с точки зрения предотвращения пыток. - 其中至少有两个在普利兹伦和格尼拉内,据说是有刑具。
По крайней мере в двух из них, в Призрене и Гнилане, по описаниям, были обнаружены инструменты пыток. - 该国政府还应公布对死刑具有威慑作用的有说明力的客观证据。
Правительству также следует обнародовать убедительные и объективные доводы, подтверждающие сдерживающий эффект смертной казни. - 废除死刑的第三个理由是,死刑具有威慑作用的一般说法缺乏依据。
Третья весомая причина отмены смертной казни заключается в абсолютной несостоятельности популярного утверждения о ее сдерживающем эффекте. - 该缔约国应确保对限制性刑具的严格监督,特别是要采取措施防止将其用作处罚手段。
g) отменить практику использования залогов в полицейских изоляторах. - 专业责任处在这些警察当中找到了用以虐待犯人的刑具,如皮鞭、大剪刀等。
Управление по установлению профессиональной ответственности обнаружило у полицейских орудия, которые они использовали в ходе совершения актов жестокого обращения с задержанными, а именно кожаную плеть и ножницы. - 该缔约国应确保对限制性刑具的严格监督,特别是要采取措施防止将其用作处罚手段。
Государству-участнику следует обеспечить строгий контроль за применением специальных средств и, в частности принять меры для предотвращения их использования в целях наказания.
- 更多例句: 1 2