名论的俄文
发音:
"名论"的汉语解释名论 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:mínglùn
1) известное рассуждение; знаменитая теория
2) * вм. 名譽
- "唯名论" 俄文翻译 : pinyin:wéimínglùnфилос. номинализм, терминизм
- "名讳" 俄文翻译 : pinyin:mínghuìприжизненное и посмертное имя; имя старшего
- "名誉都民" 俄文翻译 : Почётные граждане Токио
- "名词" 俄文翻译 : [míngcí] 1) (имя) существительное 2) термин
- "名誉郡" 俄文翻译 : Церемониальные графства Англии
- "名词办事员" 俄文翻译 : технический сотрудник по терминологии
- "名誉的" 俄文翻译 : почётный
- "名词助理" 俄文翻译 : технический сотрудник по терминологии
- "名誉杀害" 俄文翻译 : уби́йство че́сти
- "名词化" 俄文翻译 : pinyin:míngcíhuàлингв. субстантивация
例句与用法
- 任何唯名论均予以排除。
Все проблемы обозначения, таким образом, устраняются. - 这一论述尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有疑点。
Такая установка, хотя ее и поддерживают видные ученые, вызывает сомнения. - 还将邀请另一名论坛成员在今[后後]的各次培训班上讲话。
Аналогичным образом, один из членов Форума будет получать приглашения для выступлений в ходе проведения всех будущих учебных курсов. - 常设论坛敦促委员会邀请一名论坛成员参加委员会的年会。
Комиссии по устойчивому развитию настоятельно рекомендуется приглашать одного из членов Постоянного форума для участия в работе ее ежегодных сессий. - 唯名论有几个核心的论证,一个是共相问题,讨论共相是否是实存的。
В одних аятах (стихах) — это внутреннее убеждение; в других — синоним слова дин («религия»). - 唯名论者认为,只有感官能夠感受到的,个別的存在,共相是不存在的。
Таким образом, главный вопрос — почему все, что чувствует человек, он чувствует именно так, а не иначе. - 2009年期间,基金资助了21名论坛成员前去参加与论坛任务有关的会议。
В течение 2009 года Фонд финансировал 21 поездку членов Форума на совещания, имеющие отношение к его деятельности. - 包括主席在内的8名论坛成员在美洲、亚太地区、非洲的研训所培训方案和国际方案担任顾问。
Доклады о работе сессий Форума включаются в справочное пособие, выдаваемое каждому участнику. - 在这方面,一些阿拉伯国家已意识到这一方法的优势,并建立了一些知名论坛和智囊团。
Говоря об этом, следует отметить, что некоторые арабские государства уже осознали преимущества подобного подхода и учредили ряд хорошо известных форумов и мозговых центров.