和弄的俄文
发音:
"和弄"的汉语解释用"和弄"造句和弄 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huòlong
1) смешивать, замешивать; составлять (смесь)
2) заваривать, вызывать, провоцировать, инспирировать (напр. склоку)
- "和平鸽" 俄文翻译 : pinyin:hépínggēголубь мира
- "和平鸟属" 俄文翻译 : листовковые
- "和式时钟" 俄文翻译 : Японские часы
- "和平鸟" 俄文翻译 : Голубая ирена
- "和弓" 俄文翻译 : лук (отличного оружейника) Хэ
- "和平集会和结社自由" 俄文翻译 : свобода мирных собраний и ассоциаций
- "和弦" 俄文翻译 : pinyin:héxiánмуз. аккорд
- "和平队" 俄文翻译 : миротво́рец
- "和必斯" 俄文翻译 : pinyin:hébìsīмуз. хэбис, хунбус (четырёхструнная монгольская лютня)
例句与用法
- 确定何为危险废料和弄清回收工序的性质十分困难。
Трудно определить, что считается опасными отходами и установить порядок их рециркуляции. - 浮油还影响到渔业,阻塞港口和弄脏船只、渔具和停泊地。
Разлив нефти также сказался на рыбном промысле, закрыв доступ в гавани и вызвав загрязнение судов, оборудования и швартовочных концов. - 本组织还向当局,向领导人做了机密陈述,以获得信息和弄清失踪人员的下落。
Кроме того, организация делает конфиденциальные представления властям и руководству стран с целью получить информацию и прояснить судьбу пропавших без вести лиц. - 该国政府还告知特别报告员,以查明真相和弄清事实为目的的调查正在正常进行。
Правительство информировало также Специального докладчика о том, что расследование в настоящее время проводится в соответствии с обычными процедурами с целью обнаружения фактов и установления истины. - 这将为审查各项活动和弄清活动进行中的问题提供一个机会,从而帮助贸发会议提高技术合作的效率。
Выводы и рекомендации обзора, которые должны быть готовы к январю 2002 года, будут доведены до сведения государств-членов. - 浮油还影响到渔业,阻塞港口和弄脏船只、渔具和停泊地。 渔船因浮油损害了引擎而无法投入使用。
Разлив нефти также сказался на рыбном промысле, закрыв доступ в гавани и вызвав загрязнение судов, оборудования и швартовочных концов. - 浮油还影响到渔业,阻塞港口和弄脏船只、渔具和停泊地。 渔船因浮油损害了引擎而变得无法使用。
Разлив нефти также сказался на рыбном промысле, закрыв доступ в гавани и вызвав загрязнение судов, оборудования и швартовочных концов. - 它认为,在此情况下,必须断定Aponte先生已经尽力寻求意在确定和弄清自己的情况的救济办法。
Комитет пришел к выводу о том, что в данных обстоятельствах г-н Апонте обоснованно использовал средства правовой защиты для установления и прояснения своего положения. - 它认为,在此情况下,必须断定Aponte先生已经尽力寻求意在确定和弄清自己的情况的救济办法。
Комитет пришел к выводу о том, что в данных обстоятельствах гн Апонте обоснованно использовал средства правовой защиты для установления и прояснения своего положения. - 各缔约国均应对本条第1款所述不作为和弄虚作假行为确定有效、适度且具警戒性的民事、行政或刑事处罚。
Каждое Государство-участник устанавливает эффективные, соразмерные и оказывающие сдерживающее воздействие гражданско-правовые, административные или уголовные наказания за бездействие или подделки, о которых говорится в пункте 1 настоящей статьи.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 和弄的泰文
- 和弄的日语:〈方〉 (1)かき混ぜる.かき回す. 他端起 duānqǐ 汤碗,用筷子 kuàizi 和弄了半天/彼は汁の碗を持ち上げ,箸でしばらくかき回した. (2)けしかける.そそのかす. 没他和弄,这架还吵 chǎo 不起来呢/彼がけしかけなければ,このけんかはしなくてもすんだのに.
- 和弄的韩语:[동사]【방언】 (1)(휘저어) 뒤섞다. 冲奶粉的时候要和弄匀了; 분유를 탈 때에는 고르게 휘저어 뒤섞어야 한다 =[搅拌] (2)어지럽히다. 교란하다. 不图打鱼竟图和弄水; 고기 잡을 생각은 않고 다만 헤살을 부린다 (3)부추기다. 이간질하다. 도발하다. 선동하다. 꼬드기다. 这个乱子都是他和弄起来的; 이 소동은 모두 그가 부추긴 것이다 (4)(돈을...
- 和弄什么意思:huò nong 〈方〉 ①搅拌。 ②挑拨。