坏钞的俄文
发音:
"坏钞"的汉语解释用"坏钞"造句坏钞 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huàichāo
сорить деньгами, тратить деньги не считая
- "坏透的" 俄文翻译 : отъявленныйомерзительный
- "坏透了的" 俄文翻译 : отъявленный
- "坏钱" 俄文翻译 : pinyin:huàiqiánшироко тратить (расходовать, проматывать) деньги, транжирить
- "坏透" 俄文翻译 : pinyin:huàitòu1) испорченный до мозга костей; скверный, дрянной2) шутл. ну и хитрец!, ах, негодник!, вот уж чего не ждал от тебя!
- "坏颓" 俄文翻译 : pinyin:huàituíразрушиться; сломаться; развалиться, рухнуть; прийти в полный упадок
- "坏败" 俄文翻译 : pinyin:huàibàiиспортиться; разрушиться; пасть
- "坏骨头" 俄文翻译 : pinyin:huàigútouмерзавец, негодяй
- "坏话" 俄文翻译 : [huàihuà] злословие; сплетни 有人说他坏话 [yǒurén shuō tā huàihuà] — кто-то на него насплетничал; о нём плохо говорят
- "坐" 俄文翻译 : [zuò] 1) сидеть; садиться 请坐! [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста! 2) ехать на [в] 坐火车 [zuò huǒchē] — ехать на поезде 3) ставить на огонь (напр., чайник) 4) давать осадку; оседать 5) тех. отдача • - 坐标 - 坐等 - 坐井观天 - 坐牢 - 坐力 - 坐立不安 - 坐落 - 坐山观虎斗 - 坐视 - 坐位 - 坐卧不宁 - 坐享其成 - 坐月子
其他语种
- 坏钞什么意思:花费钱财, 指请客、送礼、资助人等, 是一种客气的说法。 ▶ 《水浒传》第七回: “甚么道理, 叫你众人们坏钞?” ▶ 《警世通言‧白娘子永镇雷峰塔》: “酒至数杯, 李募事 道: ‘尊舅, 没事教你坏钞做甚么?’”