垂钓的俄文
音标:[ chuídiǎo ] 发音:
"垂钓"的汉语解释用"垂钓"造句垂钓 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chuídiǎo
закидывать удочку; удить
- "垂针" 俄文翻译 : pinyin:chuízhēnвисящие иглы (стиль в каллиграфии)
- "垂鉴" 俄文翻译 : pinyin:chuíjiànофиц. удостаивать вниманием; уделять внимание (данной просьбе)
- "垂钩" 俄文翻译 : pinyin:chuígōu1) закидывать удочку; удить2) счастливое предзнаменование успеха правителя
- "垂辔" 俄文翻译 : pinyin:chuípèi* вожжи
- "垂问" 俄文翻译 : pinyin:chuíwénлит. задавать вопрос (младшему, низшему); удостаивать вопросом; проявлять интерес (к младшему)
- "垂足曲线" 俄文翻译 : Подера
- "垂露" 俄文翻译 : pinyin:chuílùвисящая роса (стиль в каллиграфии)
- "垂足" 俄文翻译 : pinyin:chuízúмат. основание перпендикуляра
- "垂青" 俄文翻译 : pinyin:chuíqīngбыть благосклонным, смотреть ласковым взором
例句与用法
- 狩猎和垂钓俱乐部的成员有权购买此类武器。
Правом приобретения такого оружия пользуются лица, состоящие членами общества охотников и рыболовов. - 斯基纳河以其垂钓而闻名,其中鲑鱼最为著名。
Знаменит этот край своими виноградниками, а самый известный сорт винограда называется «Ширваншахлы» (то есть, шахский). - 领土的两种主要渔业活动是小规模商业捕捞和休闲式垂钓。
Двумя основными видами рыболовства в территории являются мелкий рыбный промысел и любительский лов рыбы. - 旅游业为那些对野生物和垂钓海水鳟鱼感兴趣者提供专项假期旅游活动。
Индустрия туризма предлагает специализированные туры тем, кто интересуется природой и ловлей кумжи. - 旅游业为那些对野生物和垂钓海水鳟鱼感兴趣者提供专项假期旅游活动。
Индустрия туризма предлагает специализированные туры тем, кто интересуется живой природой и ловлей кумжи. - 旅游业为那些对野生物和垂钓海水鳟鱼感兴趣者提供专项假期旅游活动。
Основные туристические комплексы островов находятся в Порт-Ховарде, Сан-Карлосе, на острове Си-Лайон и острове Пебл. - 大清河一线风景优美,河水清澈,吸引了大批的钓鱼爱好者前来垂钓休闲。
Ледяная и чистая вода рек и озёр района привлекает любителей рыбалки и активного отдыха. - 有相当多的游客专门前往该次区域参加潜水、冲浪、帆船、垂钓和赏鲸活动。
Субрегион посещает значительное количество туристов, которых привлекают возможности для дайвинга, серфинга, парусного спорта, спортивной рыбалки и наблюдения за китами. - 例如,经常食用来自汞污染水体的鱼类的捕鱼为生的渔民和休闲消遣的垂钓者,会比普通人群拥有更高的接触率。
Например, рыбаки, ведущие некоммерческий лов рыбы, и рыболовы-любители, которые часто употребляют в пищу рыбу из водоемов, зараженных ртутью, подвергаются более высокой степени воздействия по сравнению с населением в целом.