处事的俄文
音标:[ chǔshì ] 发音:
"处事"的汉语解释用"处事"造句处事 перевод
俄文翻译手机版
- [chǔshì]
вести дела
- "大会秘书处事务处" 俄文翻译 : сектор секретариатского обслуживания генерального ассамблеи
- "秘书处事务干事" 俄文翻译 : сотрудник по вопросам обслуживания секретариата
- "安全理事会秘书处事务处" 俄文翻译 : сектор секретариатского обслуживания совета безопасностисектор по секретариатскому обеспечению совета безопасности
- "非殖民化秘书处事务处" 俄文翻译 : сектор секретариатского обслуживания по вопросам деколонизации
- "高等秘书处事务干事" 俄文翻译 : старший сотрудник по вопросам обслуживания секретариата
- "关于大洋深处事项的临时协定" 俄文翻译 : временная договоренность по вопросам морского дна глубоководных районов
- "大会附属机关秘书处事务处" 俄文翻译 : сектор секретариатского обслуживания вспомогательных органов генеральной ассамблеи
- "安全理事会附属机关秘书处事务处" 俄文翻译 : сектор секретариатского обслуживания вспомогательных органов совета безопасности
- "组织间事务和秘书处事务处" 俄文翻译 : служба по межорганизационным вопросам и связям с секретариатом
- "处之泰然" 俄文翻译 : pinyin:chǔzhītàiránспокойно решать, проявлять выдержку при решении (вопроса)
- "处久" 俄文翻译 : pinyin:chǔjiǔдолго жить вместе, находиться рядом долгое время; сжиться, сработаться
- "处于" 俄文翻译 : [chǔyú] находиться в каком-либо месте
- "处世" 俄文翻译 : pinyin:chǔshìжить (на свете); общаться с людьми; жизнь, существование; житейский
- "处于 状态" 俄文翻译 : ходить
- "处 (佛教)" 俄文翻译 : Двенадцать аятан
- "处于休息位置" 俄文翻译 : прилечьполулежать
- "处" 俄文翻译 : = 处 I, II
- "处于危险的世界遗产目录" 俄文翻译 : список всемирного достояния в опасности
例句与用法
- 他处事公允,唯才是举,被元顺帝信任。
Властный, но справедливый, он пользовался доверием народа. - 在此种情况下,应通过秘书处事先预订。
В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат. - 是个老[当带]益壮而且处事圆滑的老人。
Депо ступенчатого и веерного типов с поворотным кругом. - 这根本不符合任何公平处事的标准。
Это несовместимо с требованиями справедливости. - 他们还欢迎伊拉克现政权的建设性处事态度。
Они также приветствовали конструктивное сотрудничество нынешнего правительства Ирака. - 我仰赖我们各产业的朋友们正确处事。
Я верю, что наши друзья в сфере бизнеса сделают то, что необходимо. - 虽然如此,我们还是必须保证公平处事。
Заявив об этом, мы должны быть уверены в том, что остаемся беспристрастны. - 在此情况下,请代表团通过秘书处事先预定。
Если потребуется, по запросу может быть предоставлен и дополнительный конференц-зал. - 在此情况下,请代表团通过秘书处事先预定。
В таких случаях делегациям убедительно предлагается заблаговременно подавать заявки через секретариат. - 这样一种处事方法是不对的。
Таким образом дела не делаются.