大著的俄文
发音:
用"大着"造句大着 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dàzhù
вежл. (Ваше) превосходное (великое) сочинение (произведение)
- "大眼鱼龙科" 俄文翻译 : Офтальмозавриды
- "大眼鱼龙属" 俄文翻译 : Офтальмозавр
- "大矩" 俄文翻译 : pinyin:dàjǔ* земная твердь; земля
- "大眼长尾鲨" 俄文翻译 : Большеглазая лисья акула
- "大矩在下" 俄文翻译 : земля находится внизу
- "大眼金枪鱼" 俄文翻译 : большеглазый тунец
- "大短趾百灵" 俄文翻译 : Малый жаворонок
- "大眼赤刀鱼" 俄文翻译 : Европейская цепола
- "大石" 俄文翻译 : pinyin:dàshíкит. муз. мелодия в ладу 宮 (одна из 12)
例句与用法
- 不断增长的世界人口形成了主要驱动力,加大着对土地资源的压力。
Основной движущей силой, оказывающей воздействие на земельные ресурсы, является рост населения Земли. - 去年,小组委员会为即将开始的成员扩大着重完善其工作方法。
В течение последнего года Подкомитет сосредоточивал свое внимание на совершенствовании своих методов работы ввиду предстоящего расширения его членского состава. - 在班加罗尔,基础设施不足加大着小企业需付的成本,因而妨碍了这些企业的增长。
В Бангалоре неадекватность инфраструктуры приводит к повышению издержек мелких фирм и тем самым препятствует их росту. - (a) 土地。 不断增长的世界人口形成了主要驱动力,加大着对土地资源的压力。
Численность населения, нуждающегося в пропитании, возросла по сравнению с 1972 годом на 2 220 млн. человек. - 贫穷的幽灵不断地扩大着自己的帝国,除了这个灾难外,又增加了土地的恶化和荒漠化。
Непрекращающийся рост масштабов нищеты сопровождается усугублением таких проблем, как деградация почв и опустынивание. - 显然,由于航班的衔接不好使他在加拿大着陆。 他说他立即被拘留并送往“名人酒店”。
Он сообщил, что его сразу же задержали и препроводили в "Селебрити инн". - 彼得进一步扩大着他的优势,至1283年的2月底,他已控制了卡拉布里亚的大部分海岸线。
К февралю 1283 года Педро уже контролировал большую часть побережья Калабрии. - 加拿大着重在海地和阿富汗开展工作,是为了重建回到实现可持续发展之路所必需的社会结构和可信的机构。
В странах, затронутых конфликтом, большинство достижений в области развития были сведены на нет. - 它从储存着23 000枚弹头的武器库向外张望,就如同23 000只睁大着的眼睛,等着我们疏忽的一刻。
Смерть продолжает наблюдать из складов, где хранится более 23 000 ядерных боеголовок, похожих на 23 000 глаз, открытых и стерегущих момента потери бдительности. - 加拿大着重在海地和阿富汗开展工作,是为了重建回到实现可持续发展之路所必需的社会结构和可信的机构。
Значительный объем помощи, предоставляемой Канадой Гаити и Афганистану, предназначен для восстановления структуры общества и эффективно действующих институтов, необходимых для возвращения на путь, ведущий к достижению прочных результатов в области развития.