大诺的俄文
发音:
"大诺"的汉语解释用"大诺"造句大诺 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dànuò
офиц. согласен; к исполнению (помета знаком 行, делаемая должностным лицом)
- "大诺伊豪森" 俄文翻译 : Гроснойхаузен
- "大诺登德" 俄文翻译 : Грос-Норденде
- "大诺夫哥罗德" 俄文翻译 : великий новгород
- "大诺沃西尔卡" 俄文翻译 : Великая Новосёлка
- "大诺夫哥罗德人" 俄文翻译 : Персоналии:Великий Новгород
- "大诺沃西尔卡区" 俄文翻译 : Великоновосёлковский район
- "列宁格勒-大诺夫哥罗德攻势" 俄文翻译 : Ленинградско-Новгородская операция
- "加拿大诺贝尔獎获得者" 俄文翻译 : Лауреаты Нобелевской премии из Канады
- "campaignbox 列宁格勒-大诺夫哥罗德攻势" 俄文翻译 : Ленинградско-Новгородская операция
- "大语" 俄文翻译 : pinyin:dàyǔ1) замечательные слова; превосходная речь2) хвастовство, похвальба
- "大话" 俄文翻译 : [dàhuà] громкие слова; хвастовство, бахвальство 说大话 [shuō dàhuà] — бахвалиться, хвастаться
- "大词" 俄文翻译 : pinyin:dàcíлог. большой термин
- "大设计" 俄文翻译 : Высший замысел
- "大论" 俄文翻译 : pinyin:dàlún1) высокие рассуждения2) высокая (глубокая) теория
例句与用法
- 1998年它被正式称为大诺夫哥罗德。
С 1998 года город официально именуется Великий Новгород. - 於俄罗斯,它在大诺夫哥罗德存活得最久,並可能延续到了13世纪。
На Руси дольше всего он сохранялся в Новгороде, просуществовав там, возможно, до XIII века. - 各组织喜见等候多时的关于扩大诺贝尔梅耶原则的研究将于2004年展开。
Организации приветствовали проведение давно ожидаемого исследования о расширенном применении принципа Ноблемера, которое будет осуществлено в 2004 году. - 各组织喜见等候多时的关于扩大诺贝尔梅耶原则的研究将于2004年展开。
Организации приветствовали проведение давно ожидаемого исследования о расширенном применении принципа Ноблемера, которое будет осуществлено в 2004 году. - 2010年9月10-12日——第三届国际书法展览会(雅罗斯拉夫宫廷,大诺夫哥罗德)。
10-12 сентября 2010 г. — III Международная выставка каллиграфии (Ярославово Дворище, Великий Новгород). - 展览得到诺夫哥罗德州州长С. Г.米京和大诺夫哥罗德市市长Ю. И. 博布雷舍夫的支持。
Выставка проходит при поддержке губернатора Новгородской области С. Г. Митина и мэра Великого Новгорода Ю. И. Бобрышева. - 今天,在大诺克斯维尔地区,有250个以上的家庭能够直接追溯他们的世系到起初的那些移民们身上。
На сегодняшний день более 250 семей в Ноксвилле могут проследить свою родословную от этих валлийских иммигрантов. - 常务副秘书长曾在委员会的开幕会议上说,行政首长们盼望委员会提出建议来更新和扩大诺贝尔梅耶原则。
На первом заседании Комиссии первый заместитель Генерального секретаря заявил, что административные руководители с нетерпением ожидают предложений Комиссии относительно обновления и определения и расширения толкования принципа Ноблемера. - 秘书长和行政首长长期以来一直提倡更新和扩大诺贝尔梅耶原则,以恢复联合国各实体在国际劳工市场的竞争力。
Генеральный секретарь и административные руководители уже давно призывают к пересмотру и расширению принципа Ноблимера в целях восстановления конкурентоспособности организаций системы Организации Объединенных Наций на международном рынке труда.
其他语种
- 大诺什么意思:旧时公文的核批画行。 诺, 表示同意。 ▶ 《梁书‧陈伯之传》: “ 伯之 不识书, 及还 江州 , 得文牒辞讼, 惟作大诺而已。”