奉公的俄文
发音:
"奉公"的汉语解释用"奉公"造句奉公 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:fènggōng
служить обществу (и соблюдать законы); действовать строго по закону
- "克己奉公" 俄文翻译 : pinyin:kèjǐfènggōngотвергать (преодолевать) личные интересы ради общей пользы (общего дела)
- "啬己奉公" 俄文翻译 : pinyin:sèjǐfènggōngотказывать себе ради общественного блага (для пользы службы)
- "奉公守法" 俄文翻译 : [fènggōng shǒufǎ] обр. следовать служебному долгу и строго соблюдать законы; быть законопослушным
- "奉先殿" 俄文翻译 : pinyin:fèngxiāndiànДворцовый зал Почитания Предков (дин. Цин)
- "奉先" 俄文翻译 : pinyin:fèngxiān1) почитать предков; приносить жертву предкам2) ист. гвардейская охрана запретного города (дин. Сун)
- "奉候" 俄文翻译 : pinyin:fènghòu1) свидетельствовать почтение, наносить визит2) ухаживать, обслуживать
- "奉养" 俄文翻译 : pinyin:fèngyǎng1) обеспечивать, содержать (напр. родителей)2) содержание, обеспечение (материальное); иждивение
- "奉俊昊电影" 俄文翻译 : Фильмы Пон Чжун Хо
- "奉军" 俄文翻译 : pinyin:fèngjūnист. мукденские войска (до 1928 г., армия Чжан Цзо-линя)
- "奉俊昊" 俄文翻译 : Пон Чжун ХоФильмы Пон Чжун Хо
- "奉准" 俄文翻译 : pinyin:fèngzhúnофиц. получить (бумагу от высшей инстанции)
例句与用法
- 新的伊拉克将信奉公正与公平。
Новый Ирак будет полагаться на правосудие и справедливость. - 巴勒斯坦财政部长廉洁奉公,得到国际社会赞扬。
Министр финансов Палестины пользуется уважением у международного сообщества за свою честность и благородство. - 公务人员的工资低,工作条件差,也无助于他们廉洁奉公。
Недостаточная оплата и неудовлетворительные условия труда сотрудников гражданской службы сказываются на их морали. - 他们纪律严明、奉公守法、为自己争光、为本国争光,也为联合国争光。
Благодаря своей образцовой дисциплине и безупречному поведению они снискали уважение к себе, к своим странам и к Организации Объединенных Наций. - 他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。
Благодаря своей образцовой дисциплине и поведению они снискали уважение к себе, к своим странам и к Организации Объединенных Наций. - 他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。
Благодаря своей образцовой дисциплине и образцовому поведению они снискали уважение к себе, к своим странам и к Организации Объединенных Наций. - 他们纪律严明、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。
Благодаря своей образцовой дисциплине и образцовому поведению они снискали уважение к себе, к своим странам и к Организации Объединенных Наций. - 有人指出,这类措施应以提倡廉洁奉公、透明、善政、公平和法律面前平等为基础。
Многие представители подчеркнули необходимость установления баланса между мерами по предупреждению коррупции и обеспечительными мерами. - 有人指出,这类措施应以提倡廉洁奉公、透明、善政、公平和法律面前平等为基础。
Многие представители подчеркнули необходимость установ-ления баланса между мерами по предупреждению коррупции и обеспечительными мерами.