宣告无罪的俄文
发音:
用"宣告无罪"造句宣告无罪 перевод
俄文翻译手机版
- оправдывать
оправдательный приговор
оправдание
оправдать
перепрыгивать
оправда́ние
перепрыгнуть
- "宣告无罪的" 俄文翻译 : оправдательный
- "无罪" 俄文翻译 : [wúzuì] невиновный; невиновность
- "宣告" 俄文翻译 : [xuāngào] провозгласить; объявить
- "无罪的" 俄文翻译 : перепрыгиватьправыйневиновныйперепрыгнуть
- "宣告书" 俄文翻译 : pinyin:xuāngàoshūдекларация, объявление
- "无罪开释" 俄文翻译 : оправда́ние
- "无罪推定" 俄文翻译 : [wúzuì tuīdìng] юр. презумпция невиновности
- "生前无罪" 俄文翻译 : pinyin:shēngqiánwúzuìбудд. быть рождённым без кармы (6eз тяготеющего возмездия за грехи, совершённые в предшествующей жизни)
- "加入宣告" 俄文翻译 : согласиться
- "宣告式编程" 俄文翻译 : Декларативное программирование
- "宣告死亡" 俄文翻译 : Объявление умершим
- "宣告非法" 俄文翻译 : объявля́ть вне зако́на
- "退出宣告" 俄文翻译 : отказаться
- "无罪推定原则" 俄文翻译 : Презумпция невиновности
- "证明自己无罪" 俄文翻译 : оправдыватьсяоправдаться
- "历史将宣判我无罪" 俄文翻译 : История меня оправдает
- "言者无罪, 闻者足戒" 俄文翻译 : [yánzhě wú zuì, wénzhě zú jiè] обр. предостерегающему - не в укор, внемлещему - в назидание
- "国际死亡宣告局" 俄文翻译 : международное бюро по объявлению лиц умерщими
- "宣告式编程语言" 俄文翻译 : Декларативные языки программирования
- "失踪人死亡宣告公约" 俄文翻译 : "конвенция об объявлении лиц
- "宣告失踪人员死亡问题会议" 俄文翻译 : конференция о признании смерти исчезнувших лиц
- "再度展延失踪人死亡宣告公约有效期间之议定 书" 俄文翻译 : "протокол о дальнейшем продлении срока действия конвенции об объявлении лиц
- "展延失踪人死亡宣告公约有效期间之议定书" 俄文翻译 : "протокол о продлении срока действия конвенции об обявлении лиц
- "宣命" 俄文翻译 : pinyin:xuānmìngобнародовать (опубликовывать) приказ
例句与用法
- 有三名被告因缺乏证据而被宣告无罪。
Трое обвиняемых были оправданы за отсутствием доказательств. - 这是法庭第一个宣告无罪开释的案件。
Это было первое оправдательное решение, вынесенное Трибуналом. - 没有被告在任何法庭上被宣告无罪。
Ни один обвиняемый не был оправдан по всем пунктам обвинения. - 审理的结果或是宣告无罪或是判定有罪。
По окончании судебного разбирательства выносится оправдательный или обвинительный приговор. - 审判分庭驳回了宣告无罪的动议。
Судебная камера отклонила ходатайство об оправдании. - 有十二名被告人被定罪,一人被宣告无罪。
Двенадцать обвиняемых были осуждены и один оправдан. - 其他约40名被告被宣告无罪。
Около 40 других обвиняемых были оправданы. - 然而该所有人对决定提出上诉,并宣告无罪。
Однако владелец обжаловал данное решение и был оправдан. - 1990年5月29日经司法裁判宣告无罪。
Суд 29 мая 1990 года вынес ему оправдательный приговор. - 上诉分庭2006年7月确认其被宣告无罪。
Апелляционная камера подтвердила оправдательный приговор в июле 2006 года.
其他语种
相关词汇
宣告无罪的俄文翻译,宣告无罪俄文怎么说,怎么用俄语翻译宣告无罪,宣告无罪的俄文意思,宣告無罪的俄文,宣告无罪 meaning in Russian,宣告無罪的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。