对状的俄文
发音:
"对状"的汉语解释对状 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:duìzhuàng
1) сопоставлять с письменными показаниями (при допросе)
2) излагать обстановку (на допросе)
- "对犯人的人道待遇" 俄文翻译 : гуманное обращение с правонарушителями
- "对特定族群或民族的贬称" 俄文翻译 : Национальные прозвища
- "对犹太人的迫害" 俄文翻译 : Преследования евреев
- "对物镜" 俄文翻译 : pinyin:duìwùjìngфотообъектив
- "对犹太教的批评" 俄文翻译 : Критика иудаизма
- "对物诉讼" 俄文翻译 : вещный иск
- "对独立国家联合体和格鲁吉亚的技术援助方案" 俄文翻译 : техническая помощь содружеству независимых государств и грузии
- "对物" 俄文翻译 : in rem
- "对环境不利的影响" 俄文翻译 : отрицательное воздействие на окружающую среду
例句与用法
- 还通过了对状况评估计划的相应增强。
Были также приняты соответствующие корректировки к СОС. - 敌对状况重新爆发加剧了招募童兵的趋势。
Новые вспышки боевых действий, как правило, сопровождаются активизацией процесса вербовки детей. - 儿童因生活在敌对状况中而不知道和平。
Дети не знают, что такое мир, поскольку они живут в условиях враждебности. - 他们呼吁全国各地立即停止敌对状态。
Они обратились с призывом к немедленному прекращению военных действий на всей территории страны. - 然而,敌对状态从未中止。
Однако боевые действия не были прекращены. - 这项协定标志着该国最广大地区结束敌对状态。
Соглашение ознаменовало собой прекращение боевых действий на большей части страны. - 旨在终止敌对状态的行动。
Принятие мер после прекращения военных действий. - 各方必须结束敌对状态,并认真为谈判做好准备。
Все стороны должны прекратить боевые действия и начать серьезную подготовку к переговорам. - 86 在停止敌对状况五年内过渡司法机制的存在。
Наличие механизмов переходной юстиции в течение пяти лет после прекращения военных действий. - 这些物件在敌对状态结束[后後]已经移交给民防部门。
Это имущество было передано органам гражданской обороны после прекращения военных действий.