就路的俄文
发音:
"就路"的汉语解释就路 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiùlù
отправляться в путь, пускаться в дорогу
- "就让" 俄文翻译 : pinyin:jiùràngпусть, пусть даже, допустим даже, что...; если хотя бы
- "就要" 俄文翻译 : собира́ться
- "就近" 俄文翻译 : [jiùjìn] поблизости
- "就衰" 俄文翻译 : pinyin:jiùshuāiпостепенно приходить в упадок
- "就近原则" 俄文翻译 : принцип непосредственной близости
- "就著" 俄文翻译 : pinyin:jiùzhe1) в зависимости от..., благодаря..., по...; пользуясь2) возле, около, при
- "就这样吧" 俄文翻译 : оста́вь как естьпусть бу́дет такпусть так и бу́дет
- "就菜" 俄文翻译 : pinyin:jiùcàiесть овощи (кушанья) вместе с рисом; есть приправы к рису
- "就这样呗" 俄文翻译 : дело в шляпе
例句与用法
- 期待就路线图酌情开展进一步协商。
ожидает проведения дальнейших консультаций по плану действий, когда это будет целесообразно. - 一年多来,四方一直在就路径图的制定进行广泛的协商。
«Четверка» ведет экстенсивный процесс консультаций по разработке этого плана уже более года. - 但就路线图而言,那次所作的决定的执行极为缓慢。
Однако, что касается плана «дорожная карта», то выполнение решений, принятых в то время, осуществляется крайне медленно. - 他们还就路线图及已经得到双方确认的各项原则达成了一致。
Также было достигнуто соглашение относительно «дорожной карты» и принципов мира, подтвержденных сторонами ранее. - 各方需要就路线图所规定的义务采取行动,特别是以色列要冻结定居点活动。
Необходимо осуществлять план «дорожная карта», в частности меры по прекращению строительства израильских поселений. - 美国驻利使馆还组织了一次圆桌会议,让利益有关方就路线图提出意见和建议。
В целях выяснения мнений заинтересованных сторон об этом плане посольство Соединенных Штатов организовало по нему круглый стол. - 乌克兰表示愿意在有关各方之间斡旋就路线图的落实进一步交涉,与会者对此表示欢迎。
Было с удовлетворением отмечено предложение Украины использовать ее добрые услуги для дальнейшего содействия переговорам между сторонами по вопросу осуществления «дорожной карты».
其他语种
- 就路什么意思:上路。 ▶ 《后汉书‧孔奋传》: “惟 奋 无资, 单车就路。” ▶ 唐 刘肃 《大唐新语‧匡赞》: “ 同皎 讽谕久之, 太子乃就路。”