带足的俄文
发音:
用"带足"造句带足 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dàizú
взять достаточно; захватить (с собой) в достатке (чего-л.)
- "带走" 俄文翻译 : [dàizǒu] увести; унести; увезти
- "带豆" 俄文翻译 : pinyin:dàidòuлобия китайская
- "带路" 俄文翻译 : [dàilù] указывать дорогу; вести 带路人 [dàilùrén] — 1) проводник 2) ведущий; правофланговый
- "带诮" 俄文翻译 : pinyin:dàiqiàoс насмешкою, насмешливо, иронически
- "带路人" 俄文翻译 : pinyin:dàilùrénпроводник
- "带话儿" 俄文翻译 : pinyin:dàihuàrпередать весть (на словах)
- "带轮托架" 俄文翻译 : тележка
- "带血的" 俄文翻译 : кровавый
- "带过去" 俄文翻译 : перевестипереводить
例句与用法
- Limbu先生指出,对基金任务的任何此类扩展必须附带足够的资金。
Г-н Лимбу отметил, что любое такое расширение мандата Фонда должно сопровождаться достаточным финансированием. - 由于没有加油设施,只有携带足够回程燃料的飞机才能降落,因此限制了其负荷。
Главный аэропорт — Уоллблэйк — имеет бетонированную взлетно-посадочную полосу протяженностью 1100 метров. - 短途飞行的飞机可以根据燃料价格和其它考虑携带足以停靠几个地点的燃料。
При более коротких рейсах воздушные суда могут иметь запас топлива, достаточный для нескольких остановок, в зависимости от цены топлива и других обстоятельств. - 另外,在某些特派团,部队派遣国没有携带足够的自我维持所需的次要装备和消耗品。
Кроме того, в некоторых миссиях предоставляющие войска страны не доставили неосновное имущество и расходуемые материалы в достаточном для самообеспечения количестве. - 由于没有加油设施,只有携带足够回程燃料的飞机才能降落,因此限制了其负荷。
Поскольку средств и возможностей для заправки самолетов в этих аэропортах не имеется, они могут совершать посадку лишь при наличии достаточного количества топлива для возвращения, что ограничивает вес перевозимых ими грузов. - 由于没有加油设施,只有携带足够回程燃料的飞机才能降落,因此限制了其负荷。
Поскольку в аэропортах нет технических средств для дозаправки воздушных судов, самолеты могут садиться в них лишь тогда, когда у них остается достаточно топлива на обратный путь, а это ограничивает вес грузов, который они могут перевозить.