应商表现的俄文
发音:
应商表现 перевод
俄文翻译手机版
- качественные показатели продукции поставщика
- "表现" 俄文翻译 : [biǎoxiàn] 1) проявлять(ся); проявление; воплощение 2) зарекомендовать; показать себя
- "供应商" 俄文翻译 : поставщикснабженецпоставщи́к
- "表现出" 俄文翻译 : послышатьсяблестетьвыразитьсяпроявлятьвыражаться
- "表现力" 俄文翻译 : выразительность
- "表现在" 俄文翻译 : сказываться
- "表现型" 俄文翻译 : феноти́пфенотип
- "表现派" 俄文翻译 : pinyin:biǎoxiànpàiэкспрессионисты
- "表现说" 俄文翻译 : pinyin:biǎoxiànshuōэкспрессионизм
- "供应商发票" 俄文翻译 : "счёт-фактурасчёт-фактура поставщика
- "供应商名册" 俄文翻译 : реестр поставщиков организации объединенных нацийсписок поставщиков
- "供应商股" 俄文翻译 : группа по работе с поставщиками
- "供应商支付股" 俄文翻译 : группа расчетов с поставщиками
- "供应商注册表" 俄文翻译 : заявление о регистрации постащика
- "联合国供应商" 俄文翻译 : продавцы организации объединенных наций
- "不正常表现" 俄文翻译 : отклонения от норм поведения"поведение
- "具体表现" 俄文翻译 : воплощатьсявоплощать
- "基因表现" 俄文翻译 : Экспрессия генов
- "新表现主义" 俄文翻译 : Неоэкспрессионизм
- "自我表现" 俄文翻译 : pinyin:zìwǒbiǎoxiànвыскакивать вперёд, выпячивать свои заслуги
- "表现主义" 俄文翻译 : [biǎoxiànzhǔyì] иск. экспрессионизм
- "表现出来" 俄文翻译 : отразитьсяотражаться
- "表现好的" 俄文翻译 : благонра́вныйвоспи́танный
- "表现自己" 俄文翻译 : дефилироватькокетничатьщеголятькрасоватьсярисоваться
- "表现良好" 俄文翻译 : хорошее поведение
- "应唯" 俄文翻译 : pinyin:yìngwéiответить утвердительно, поддакнуть, согласиться
- "应和县" 俄文翻译 : Ынгхоа
例句与用法
- 毒品和犯罪问题办公室将为外地办事处编写供应商表现情况的正式记录。
УНП ООН подготовит официальные отчеты об исполнении контрактов поставщиками в отделениях на местах. - 供应商审查委员会根据该项决议,定期并经常审查供应商表现问题。
В соответствии с этой резолюцией Комитет по проверке работы поставщиков (КПРП) регулярно и часто рассматривает вопросы, касающиеся работы поставщиков. - (v) 第107段中建议人口基金制订正式登记和监测供应商表现的程序。
v) Рекомендация в пункте 107. - 第107段中,审计委员会建议人口基金制订正式登记和监测供应商表现的程序。
В пункте 107 Комиссия рекомендовала ЮНФПА разработать процедуры для официальной оценки работы поставщиков и обеспечения соответствующего контроля. - 第107段中,审计委员会建议人口基金制订正式登记和监测供应商表现的程序。
В пункте 107 Комиссия рекомендовала ЮНФПА разработать процедуры для официальной оценки работы поставщиков и обеспечения соответствующего контроля. - (v) 第107段中建议人口基金制订正式登记和监测供应商表现的程序。
v) Рекомендация в пункте 107. ЮНФПА следует разработать процедуры для официального учета качества выполнения поставщиками своих обязательств и обеспечения соответствующего контроля. - 委员会重申其建议,即人口基金应制订正式登记和监察人口基金供应商表现的程序。
Комиссия вновь рекомендует ЮНФПА разработать процедуры для официального учета качества выполнения поставщиками своих обязательств и обеспечения соответствующего контроля. - 联合国系统各组织行政首长应建立一个供应商表现评价数据库,在采购程序中使用。
Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует создать базу данных с оценкой качества работы поставщиков, которую следует использовать в процессе поставок. - 在第107段中,委员会再次建议,人口基金应制定正式登记和监察人口基金供应商表现的程序。
В пункте 107 Комиссия вновь рекомендовала ЮНФПА разработать процедуры для официальной оценки работы поставщиков и обеспечения соответствующего контроля. - 在第107段中,委员会再次建议,人口基金应制定正式登记和监察人口基金供应商表现的程序。
В пункте 107 Комиссия вновь рекомендовала ЮНФПА разработать процедуры для официальной оценки работы поставщиков и обеспечения соответствующего контроля.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 应商表现的阿拉伯语:أداء البائع;
应商表现的俄文翻译,应商表现俄文怎么说,怎么用俄语翻译应商表现,应商表现的俄文意思,應商表現的俄文,应商表现 meaning in Russian,應商表現的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。