开复的俄文
发音:
"开复"的汉语解释用"开复"造句开复 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:kāifù
1) восстановить, реставрировать
2) восстановить в прежней должности, реабилитировать
- "李开复" 俄文翻译 : Ли Кайфу
- "注销开复" 俄文翻译 : pinyin:zhùxiāokāifùаннулировать провинность и восстановить в прежней должности (о чиновниках, искупивших вину энергичным взиманием налогов, эпоха Цин)
- "开士米" 俄文翻译 : кашемировыйкашемир
- "开士" 俄文翻译 : pinyin:kāishìбудд.1) просвещённый; преподобный отец (к буддийскому монаху)2) бодисатва
- "开外" 俄文翻译 : [kāiwài] свыше; за 他已五十开外了 [tā yǐ wǔshí kāiwàile] — ему уже за пятьдесят
- "开墒" 俄文翻译 : pinyin:kāishāngс.-х. проложить (вспахать) первую борозду, начать вспашку; приступить к пахоте
- "开夜车" 俄文翻译 : [kāi yèchē] обр. 1) работать [заниматься] до глубокой ночи 2) работать всю ночь напролёт
- "开塞钻" 俄文翻译 : Штопор
- "开大油门" 俄文翻译 : увеличивать скоростьучащатьсяубыстрятьучащатьускоритьсявозбуждатьускорьтесьучаститьсяусиливатьоживлятьучаститьубыстритьприблизитьубыстрятьсяфорсироватьзачаститьускорятьсяускорять
- "开塞利省" 俄文翻译 : Кайсери (ил)
- "开天窗" 俄文翻译 : pinyin:kāitiānchuāngокно в небо (ирон., обр. в знач.: а) пустое место в газете по цензурным условиям; б) провалившийся при сифилисе нос)
例句与用法
- 9月,其中大部分战斗员自愿离开复员遣返方案过渡营。
В сентябре большинство из них самовольно оставили лагерь временного размещения. - 李开复,曾任微软与Google的高阶主管及创新工场创始人。
Ли, Джи — некогда дизайнер и креативный директор в Google Creative Lab. - 19. 若干伙伴关系成员也正在针对印度洋海啸进行协作,展开复原工作。
Несколько членов Партнерства сотрудничают также в восстановительной работе, связанной с ликвидацией последствий цунами в Индийском океане. - 安全措施将保护那些随时受到威胁的平民、遏制破坏分子以及协作展开复员方案。
Должное внимание будет также уделяться пограничным районам. - 今年我们已要求联合国展开复杂、艰难和危险的行动,预计费用超过30亿美元。
Мы требуем от Организации Объединенных Наций проводить сложные и опасные операции, предположительная стоимость которых в этом году составит свыше 3 млрд. долл. - 安全措施将保护那些随时受到威胁的平民、遏制破坏分子以及协作展开复员方案。
Аспект безопасности предусматривает защиту гражданского населения от неминуемой угрозы и сдерживание нарушителей, а также оказание помощи в проведении программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. - 该机构将不能提出新的指控,但可展开复核程序,监督执行判决,并可决定赦免或减刑。
Этот орган не сможет издавать новых обвинительных заключений, но сможет разбирать дела в порядке пересмотра, следить за исполнением приговоров и распоряжаться о помиловании или смягчении приговоров. - 在海地,日本自卫队的工兵部队在地震[后後]立即协助展开复原工作,并为将来的发展播下了种子。
В Гаити инженерное подразделение сил самообороны Японии внесло вклад в деятельность по восстановлению сразу же после землетрясения и заложило основу для будущего развития.
- 更多例句: 1 2