开掘的俄文
音标:[ kāijué ] 发音:
"开掘"的汉语解释用"开掘"造句开掘 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:kāijué
разрабатывать (горные богатства), поднимать (целину)
- "大开掘" 俄文翻译 : Большой Бостонский тоннель
- "开排炮" 俄文翻译 : палить
- "开捐" 俄文翻译 : pinyin:kāijuānоткрыть подписку (для жертвований), пустить подписной лист
- "开支" 俄文翻译 : [kāizhī] 1) расходы; затраты 2) выплатить; заплатить
- "开挖" 俄文翻译 : pinyin:kāiwāуглублять (напр. фарватер); расчищать (реку, озеро)
- "开支簿" 俄文翻译 : pinyin:kāizhībùрасходная книга
- "开拨" 俄文翻译 : pinyin:kāibáвыступать; выступление
- "开支高峰" 俄文翻译 : пиковый показатель
- "开拔盘存" 俄文翻译 : "инвентаризация имущества
- "开放" 俄文翻译 : [kāifàng] открыть(ся); открытый 开放政策 [kāifàng zhèngcè] — политика открытости 开放地区 [kāifàng dìqū] — 1) эк. открытая зона 2) распуститься (о цветах)
例句与用法
- 群葬墓地都已开掘,对此应该负责的人都将送入监狱。
Массовые захоронения вскрыты, и те, кто ответственен за них, будут осуждены. - 然而,没有采取任何措施起诉那些决定开掘新井的人。
Однако не было принято никаких мер для судебного преследования лиц, принявших решение о бурении новых скважин. - 第四个人(MKD-1-4)是在墓穴被开掘部分的南面墙壁上发现的,并未完全暴露出来。
Останки четвертого человека (МКД-1-4) обнаружены у южной стены раскопа и не были полностью расчищены. - 它还努力通过开掘人工湖与干旱作斗争,尽管遭到了禁运,但它还是采取了制止沙漠推进和农田被侵蚀的措施。
Она предпринимает меры для борьбы с засухой, создавая искусственные озера и, несмотря на введенное против ее эмбарго, пытается остановить наступление пустыни и эрозию сельскохозяйственных земель. - 报告还指出,以色列阻碍开掘新井,对汲水规定配额,征用属于巴勒斯坦人的水井,忽视用水系统的维修。
В докладе отмечается также, что Израиль создает препятствия для бурения новых скважин, вводит квоты на воду, извлекаемую из скважин, экспроприирует скважины, принадлежащие палестинцам, и не заботится о поддержании систем водоснабжения.
其他语种
- 开掘的泰文
- 开掘的英语:dig ◇开掘运河 dig a canal
- 开掘的法语:déterrer
- 开掘的日语:開削する.掘る. 开掘运河/運河を開削する.
- 开掘的韩语:[동사] (1)파다. 굴착하다. 开掘运河; 운하를 파다 开掘新的矿井; 새로운 갱도를 뚫다 (2)(문학·예술에서 제재·인물의 사상·현실 등을) 깊이 탐색하여 충분히 표현하다. 主题抓得准, 开掘得深; 주제를 정확히 파악하여 깊이 있게 표현하다 大胆地向生活真实进行开掘; 대담하게 생활의 진실을 탐구하다
- 开掘的印尼文:menggali;
- 开掘什么意思:kāijué ①挖:~新的矿井。 ②文艺上指对题材、人物思想、现实生活等深入探索并充分表达出来。