情性的俄文
发音:
"情性"的汉语解释用"情性"造句情性 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qíngxìng
сущность (человека); натура, характер
- "忍情性" 俄文翻译 : обуздывать свой нрав
- "同情性遣返" 俄文翻译 : возвращение на родину ввиду исключительных обстоятельств
- "情急智生" 俄文翻译 : pinyin:qíngjízhìshēng(когда) чувства обострены — рождается мудрость (обр. в знач.: критические обстоятельства рождают исключительные решения)
- "情急了" 俄文翻译 : pinyin:qíngjíliǎoсорока
- "情恋" 俄文翻译 : pinyin:qíngliànлюбовь, симпатия, привязанность
- "情急" 俄文翻译 : [qíngjí] прийти в возбуждение; сгоряча 情急智生 [qíngjí zhìshēng] обр. — найтись в критический момент; проявить находчивость в минуту опасности
- "情恕理遣" 俄文翻译 : pinyin:qíngshùlǐqiǎnбыть отзывчивым (в определённых условиях); прощать с учётом обстоятельств
- "情思" 俄文翻译 : pinyin:qíngsīсм. 情意
- "情意" 俄文翻译 : [qíngyì] чувство; любовь
- "情态词" 俄文翻译 : pinyin:qíngtàicíуст., грам. модальные слова (междометие; частица)
- "情意甚殷" 俄文翻译 : чувства, мысли весьма глубоки
例句与用法
- 大会应继续对这些国家给予同情性的考虑。
Генеральной Ассамблее следует по-прежнему сочувственно относиться к положению таких государств. - 他再次提出他建议给予这些要求同情性考虑。
Он вновь рекомендует уделить им соответствующее внимание. - 这名顾问讲当地语言,看来对证人的问题具有同情性。
Советник говорит на местном языке и, насколько можно судить, с пониманием относится к проблемам свидетелей. - 关于案情性质,缔约国指出来文没有揭露有任何违反《公约》的行为。
Что касается существа, то сообщение не свидетельствует о нарушении положений Пакта. - 2004年3月31日,提交人提出了以同情性理由进行审理的申请。
31 марта 2004 года автор подал ходатайство о рассмотрении дела исходя из соображений сострадания. - 计既定,而秀說伦曰:『太子为人刚猛,若得志之日,必肆其情性矣。
Аллах говорит, что гордыня и хвастовство своей силой отстраняют победу, о чём говорит исход битвы для мусульман в день Хунайна. - 其次,提交人未能根据《移民法》第114(2)条寻求人道主义和同情性审查。
Во-вторых, автор не добивался гуманного и благожелательного пересмотра согласно статье 114 (2) Закона об иммиграции.
- 更多例句: 1 2