查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

发音:  
"战"的汉语解释用"战"造句战 перевод

俄文翻译手机手机版

  • = 战
  • "战[后後]的" 俄文翻译 :    послевоенный
  • "战[后後]和灾[后後]重建与恢复机构间常设委员会" 俄文翻译 :    постоянный межучрежденческий комитетмежучрежденческий постоянный комитет по реконструкции и востановлению хозяйства после войныи стихийных бедствий
  • "戗金" 俄文翻译 :    pinyin:qiàngjīnинкрустировать золотом (металлом)
  • "戗柱" 俄文翻译 :    pinyin:qiàngzhùподдерживать; подпирать; подпорка
  • "戗" 俄文翻译 :    pinyin:(戗 сокр. вм. 戧)встречный, лобовой; противный, навстречу, против (также модификатор результативных глаголов)1) qiāng, qiàng поддерживать, подпирать2) qiāng, qiàng инкрустировать3) chuāng * вм. 創(ранить)
  • "或降于阿" 俄文翻译 :    одни спускаются с холмов...
  • "战书" 俄文翻译 :    pinyin:zhànshūписьменное уведомление противника о начале военных действий, письменное объявление войны
  • "或问" 俄文翻译 :    pinyin:huòwèn1) может быть, спросят...2) некто спросил3) рассуждение в диалогической форме, диалог (литературный жанр)
  • "战乱" 俄文翻译 :    pinyin:zhànluànвоенный мятеж (бунт); смуты во время войны

例句与用法

  • 岩壁附有把手,挑者在这裡捉住。
    Здесь находятся настенные весы и гири к ним.
  • 1594年开始九年争终于爆发。
    В 1593 году началась Тринадцатилетняя война в Венгрии.
  • 但是此次夜袭对局沒有太大影响。
    Сражение не оказало значительного влияния на ход войны.
  • 1973年,他参与了赎罪日争。
    В 1973 году участвовал в войне Судного дня.
  • 事在1918年2月中再度爆发。
    Боевые действия начались в середине февраля 1918 года.
  • 同时,自贡开始了大城市发展略。
    Алексеев запустил масштабные программы развития городского коммунального хозяйства.
  • 第三是集群进一步发展的明确略。
    Третье — это последовательная стратегия дальнейшего развития кластера.
  • 争劫掠伴随着饥荒、瘟疫和死亡。
    Всадники Абокралипсиса — Война, Голод, Чума и Смерть.
  • 美国於1917年4月加入了一
    США вступили в войну в апреле 1917 года.
  • 他们只能为最[後后]防御准备。
    Они могли одерживать победу только в ближнем бою.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"战"造句  

其他语种

  • 战的泰文
  • 战的英语:Ⅰ名词 1.(战争; 战斗) war; warfare; battle; fight; fighting 短语和例子
  • 战的法语:名 guerre;bataille;combat游击~guérilla. 动 1.combattre;lutter不宣而~engager les opérations sans déclaration de guerre 2.trembler;frissonner;frémir胆~心惊trembler de peur;frémir d'horreur;être pris de panique
  • 战的日语:(Ⅰ)(1)戦争.戦闘. 持久战/持久戦. 游击战/遊撃戦.ゲリラ戦. 挑 tiǎo 战/挑戦する. 应 yìng 战/応戦する. 扩 kuò 军备战/軍備拡張と戦争準備. 经济战/経済戦争. (2)戦う.戦争する.戦闘する. 等同于(请查阅)战胜 shèng . 百战百胜/戦えば必ず勝つ. 我军愈 yù 战愈强/わが軍は戦えば戦うほど強くなる. (3)挑む. 战天斗地/大自然に挑む. (4)〈姓...
  • 战的韩语:━A) (1)[명사] 싸움. 전쟁. 전투. 경기. 시합. 경쟁. 宣战; 선전 포고하다 持久战; 지구전 夜战; 야전 世界大战; 세계 대전 经济战; 경제전 球战; 구기(球技) 시합 棋战; 바둑[장기] 시합 备战; 전쟁을 준비하다 挑tiǎo战; 싸움을 걸다. 도전하다 =索战 =叫战 应yìng战; 응전하다 开战; 개전하다 作战; 전투(하다)...
  • 战的阿拉伯语:تبارز; تعارك; تقاتل; تقدم بصعوبة; حارب; حرْب; خاض معركة; خَاضَ مَعْرَكَة; شق طريقه بجهد; صارع; صِراع; قاتل; قاوم; كافح; لاكم; ناضل;
  • 战的印尼文:beradu; bercakak; bercakar-cakaran; bergaduh; bergelut; bergocoh; bergusti; berhantam; berjuang; berkelahi; berlaga; berlawan; berlomba; berperang; bersabung; bertarung; bertempur; bertenggang; gaduh;...
  • 战什么意思:(戰) zhàn ㄓㄢˋ 1)打仗:~争。~机。~绩。~略。~术。~国(我国历史上的一个时代)。 2)泛指争斗,比高下:论~。争~。 3)发抖:~抖。寒~。胆~心惊。 4)姓。 ·参考词汇: battle fight war ·参考词汇: 和 战斗力 大战 战战业业 交战 游击战 战报 心惊胆战 车轮战 战国 战功 战云 空战 战壕 请战 征战 督战 助战 水战 战...
战的俄文翻译,战俄文怎么说,怎么用俄语翻译战,战的俄文意思,戰的俄文战 meaning in Russian戰的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。