战具的俄文
发音:
"战具"的汉语解释用"战具"造句战具 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhànjù
боевое снаряжение (оснащение); оружие
- "战兢兢" 俄文翻译 : pinyin:zhànjīngjīngбоязливо; испуганно; соблюдая предосторожности; со страхом; с трепетом
- "战兢" 俄文翻译 : pinyin:zhànjīngосмотрительный, осторожный; трепетать; со страхом; соблюдая предосторожности
- "战冠" 俄文翻译 : Венец из перьев
- "战债" 俄文翻译 : pinyin:zhànzhàiвоенный заём; военные долги
- "战况" 俄文翻译 : pinyin:zhànkuàngход военных действий; обстановка на поле боя; боевая обстановка; положение на фронтах
- "战俘遣返委员会" 俄文翻译 : комитет по репатриации военнопленных
- "战击" 俄文翻译 : pinyin:zhànjīудар (по врагу); нападение; ударить, атаковать
- "战俘营" 俄文翻译 : лагерь воннопленных
- "战刀" 俄文翻译 : pinyin:zhàndāoшашка; сабля
例句与用法
- 对和平与安全形成的挑战具有全球的层面。
Вызовы, бросаемые миру и безопасности, оказывают глобальное воздействие. - 能源和诸多全球挑战具有密不可分的联系。
Энергетика неразрывно связана с большинством глобальных задач. - 这些挑战具有科学、技术、环境和法律性质。
Эти вызовы носят научный, технический, экологический и правовой характер. - 非洲面临的挑战具有多面性,需要采取多面做法。
Стоящие перед Африкой проблемы многогранны и требуют столь же многогранных ответных действий. - 另一方面,发展中国家面临的挑战具有不同的性质。
С другой стороны, перед развитыми странами стоят совсем другие задачи. - 当然,世界面临许多挑战,有些挑战具有新的性质。
Мир, разумеется, сталкивается с многочисленными задачами, часть которых является новыми по своему характеру. - 在当今全球化和相互依存的世界中,挑战具有跨国性质。
В нынешнем мире глобализма и взаимозависимости вызовы носят транснациональный характер. - 我们国际社会所面临的挑战具有跨国和相互关联的性质。
Как глобальное сообщество мы решаем транснациональные и взаимосвязанные по своему характеру задачи.