查电话号码 繁體版 English 日本語РусскийViệt
登录 注册

扒车的俄文

发音:  
"扒车"的汉语解释用"扒车"造句扒车 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:bāchē
    диал. вскакивать на (быстро идущий) поезд; вскакивать на ходу в вагон
  • "扒衣裳" 俄文翻译 :    отнять (ограбить) платье
  • "扒草" 俄文翻译 :    ворошить траву (сено)
  • "扒载" 俄文翻译 :    pinyin:bāzàiсбрасывать (груз); оттаскивать (груз) в сторону
  • "扒船" 俄文翻译 :    pinyin:bāchuánнебольшая рыбачья лодка (в пров. Гуандун и Гуанси), сампан
  • "扒餻" 俄文翻译 :    pinyin:págāoлепёшки (печенье) из гречневой (просяной) муки
  • "扒脱" 俄文翻译 :    pinyin:bātuoснимать, стаскивать (одежду с кого-л.); раздевать, обирать, отнимать (одежду при грабеже)
  • "扒饭" 俄文翻译 :    pinyin:páfànторопливо есть; наспех поесть (перехватить)
  • "扒绝" 俄文翻译 :    pinyin:bājuéпрокопать, прорыть брешь
  • "打" 俄文翻译 :    I [dá] дюжина 打铅笔 [yīdá qiānbǐ] — (одна) дюжина карандашей II [dǎ] 1) бить; ударять; стучать; разбивать; молотить; забивать 打门 [dǎmén] — стучать в дверь 打鼓 [dǎgǔ] — бить в барабан 碗打了 [wǎn dǎle] — чашка [пиала] разбилась 打小麦 [dǎ xiǎomài] — молотить пшеницу 2) бить; колотить; избивать; наносить удар; драться; сражаться; воевать 打人 [dǎ rén] — ударить [бить] человека 打敌人 [dǎ dírén] — бить врага 打嘴巴 [dǎzuǐbā] — дать пощёчину 3) ковать 打铁趁热 [dǎtiě chènrè] обр. — куй железо пока горячо 4) упаковывать; связывать 打行李 [dǎ xíngli] — упаковать багаж 打包裹 [dǎ bāoguǒ] — связать вещи в узел 5) вязать; завязывать 打毛衣 [dǎ máoyī] — вязать свитер 打领带 [dǎ lǐngdài] — завязать галстук 6) стрелять (дичь); ловить 打鱼 [dǎyú] — ловить рыбу 7) черпать; доставать 打水 [dǎshuǐ] — набрать воды 8) нести в руках; поднимать 打红旗 [dǎ hóngqí] — держать в руках красный флаг 9) сооружать; возводить 打墙 [dǎqiáng] — возвести стену 10) прорыть; пробить 打井 [dǎjǐng] — вырыть колодец 打眼 [dǎyǎn] — пробить [пробурить] скважину 11) доставать; покупать 打车票 [dǎ chēpiào] — купить проездной билет 12) играть 打足球 [dǎ zúqiú] — играть в футбол 打扑克 [dǎ pūkè] — играть в карты 13) стрелять 打炮 [dǎpào] — стрелять из пушки 14) выписать; выдать 打收条 [dǎ shōutiáo] — выписать квитанцию [расписку] 15) нанять; взять 打的士 [dǎ díshì] — взять такси; поехать на такси 16) предлог от; из; (начиная) с 他打北京来 [tā dǎ běijīng lái] — он прибыл из Пекина 17) поставить; начертить 打问号 [dǎ wènhào] — поставить вопросительный знак 打图样 [dǎ túyàng] — начертить схему 打戳子 [dǎ chuōzi] — поставить печать 18) заготавливать; рубить; косить 打柴 [dǎchái] — рубить [заготавливать] дрова • - 打靶 - 打败 - 打扮 - 打包 - 打包票 - 打抱不平 - 打比方 - 打岔 - 打场 - 打成一片 - 打穿 - 打倒 - 打得火热 - 打的 - 打底子 - 打电报 - 打电话 - 打动 - 打赌 - 打断 - 打盹儿 - 打发 - 打翻 - 打分儿 - 打分数 - 打嗝儿 - 打工 - 打谷场 - 打官司 - 打光棍 - 打滚 - 打鼾 - 打夯 - 打呼噜 - 打火机 - 打击 - 打架 - 打交道 - 打搅 - 打劫 - 打结 - 打开 - 打开窗户说亮话 - 打瞌睡 - 打空 - 打垮 - 打捞 - 打雷 - 打冷枪 - 打量 - 打猎 - 打乱 - 打落 - 打落水狗 - 打埋伏 - 打闹 - 打牌 - 打喷嚏 - 打破 - 打破砂锅问到底 - 打气 - 打球 - 打趣 - 打圈子 - 打拳 - 打扰 - 打入冷宫 - 打扫 - 打闪 - 打伤 - 打手 - 打手势 - 打死 - 打算 - 打碎 - 打胎 - 打天下 - 打听 - 打通 - 打头 - 打退 - 打退堂鼓 - 打先锋 - 打消 - 打小报告 - 打掩护 - 打游击 - 打圆场 - 打砸抢者 - 打战 - 打仗 - 打招呼 - 打折扣 - 打针 - 打肿脸充胖子 - 打中 - 打主意 - 打转 - 打字

其他语种

  • 扒车的日语:(ゆっくり走る列車やバスなどに)しがみつくようにして飛び乗る.
  • 扒车什么意思:bā chē 攀上低速行驶的火车、公共汽车等。
扒车的俄文翻译,扒车俄文怎么说,怎么用俄语翻译扒车,扒车的俄文意思,扒車的俄文扒车 meaning in Russian扒車的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。