报馆的俄文
音标:[ bàoguǎn ] 发音:
"报馆"的汉语解释用"报馆"造句报馆 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bàoguǎn
стар. редакция (издательство) газеты
- "报雠" 俄文翻译 : pinyin:bàochóuотомстить; мщение
- "报闻" 俄文翻译 : pinyin:bàowénдоложить, поставить в известность; подать докладную записку, направить (высшему органу) донесение, донести в высшую инстанцию
- "报齐" 俄文翻译 : pinyin:bàoqí1) донести о полной готовности2) быть законченным (о сооружении, работах)
- "报销费用" 俄文翻译 : отчитыватьсяотчитаться
- "抨" 俄文翻译 : [pēng] - 抨击
- "报销" 俄文翻译 : [bàoxiāo] 1) отчитаться о расходах; отнести расходы на счёт казны 2) списать за непригодностью 3) разг. ликвидировать; аннулировать
- "抨击" 俄文翻译 : [pēngjī] нападать; подвергать резкой критике; нападки
- "报酬金" 俄文翻译 : pinyin:bàochóujīnгонорар, вознаграждение, плата
- "抨弹" 俄文翻译 : pinyin:pēngtánобвинять (напр. в служебном проступке); доносить о преступлении
例句与用法
- 《警觉报》报馆被刚果武装部队捣毁。
Разгром военнослужащими ВСК редакции газеты "Алярм". - 索赔人在科威特解放[后後]曾设法与报馆恢复原先的交易,但没有成功。
Попытки заявителя возобновить свои деловые отношения с газетой после освобождения Кувейта оказались безуспешными. - 索赔人说,由于所涉地区的军事行动,报馆于1991年2月终止了该协议。
Заявитель утверждает, что газета расторгла с ним соглашение в феврале 1991 года в связи с военными операциями в регионе. - 如上文所示,“爱国青年”洗劫了一家印刷厂和几家大报馆,至今仍未恢复营业。
Как отмечалось выше, типография и офисы ряда крупных газет были разграблены «молодыми патриотами» и остаются закрытыми. - 这一区域内不受管制地存在着相当大数量的独立传媒渠道,包括9家报馆和若干无线电台。
Никакие нормативные акты не регламентируют деятельность многочисленных независимых средств массовой информации, включая девять газет и несколько радиостанций. - 行会将作为各报馆关于管理问题、操守、获得资金、筹款和能力建设等方面的协商论坛。
Гильдия будет служить консультативным форумом для средств массовой информации по вопросам управления, этики, доступа к финансам, мобилизации ресурсов и укрепления потенциала. - 协议是1986年订立的,没有终止日期;索赔人每周提供漫画,收取一定的金额,报馆可以随时解除协议。
Серия карикатур насчитывала в общей сложности 389 рисунков. - 协议是1986年订立的,没有终止日期;索赔人每周提供漫画,收取一定的金额,报馆可以随时解除协议。
Заключенное в 1986 году соглашение было бессрочным; заявитель должен был еженедельно рисовать карикатуры за установленный гонорар, а газета имела право расторгнуть соглашение в любой момент времени. - 冲突的结果是当局逮捕新闻记者,关闭报馆并解雇其工作人员,多次关闭私营广播电台,由此箝制新闻界的言论。
Эти конфликты находят отражение в арестах журналистов, закрытиях и разгромах редакций газет и периодическом закрытии частных радиостанций с целью заставить прессу замолчать69.