拉(喇)口子的俄文
发音:
拉(喇)口子 перевод
俄文翻译手机版
- lākǒuzi а) открываться (о ране);б) давать взятку
- "喇" 俄文翻译 : [lǎ] - 喇叭 - 喇嘛
- "口子" 俄文翻译 : [kǒuzi] 1) горловина; проход (в горах) 2) прорыв; пробоина 3) дыра; отверстие; рана
- "拉" 俄文翻译 : I [lā] 1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать 拉车 [lāchē] — тащить тележку 2) перевозить 拉货 [lāhuò] — перевозить грузы 3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать 4) играть (на смычковых инструментах) 5) испражняться • - 拉长 - 拉扯 - 拉倒 - 拉丁 - 拉肚子 - 拉关系 - 拉后腿 - 拉家带口 - 拉锯 - 拉开 - 拉拉队 - 拉力 - 拉力赛 - 拉链 - 拉拢 - 拉美 - 拉平 - 拉屎 - 拉手 - 拉锁 - 拉脱维亚人 - 拉稀 - 拉下脸 - 拉下马 - 拉下水 - 拉杂 II [lá] = 剌 резать; разрезать 拉成几块 [láchéng jīkuài] — разрезать на несколько кусков
- "№ 15122喇" 俄文翻译 : pinyin:zīlāзвукоподражание капризному плачу (ребёнка)
- "喇[夥伙]" 俄文翻译 : pinyin:làhuǒсоучастник жульничества (плутовства)
- "三口子" 俄文翻译 : родители и дитя
- "两口子" 俄文翻译 : [liǎngkǒuzi] супруги; супружеская пара
- "剌口子" 俄文翻译 : pinyin:lákǒuziпорез
- "开口子" 俄文翻译 : [kāi kǒuzi] 1) прорыв (напр., в плотине) 2) порез; рана (на коже)
- "没口子" 俄文翻译 : pinyin:méikǒuzi1) бесконечно разглагольствовать, болтать без умолку2) не иметь никаких доводов, не найти повода (аргумента)
- "站口子" 俄文翻译 : стоять на перекрёстке (ожидая пассажира, об экипаже)
- "裂口子" 俄文翻译 : pinyin:lièkǒuziсм. 裂口 2)
- "那口子" 俄文翻译 : pinyin:nàkǒuzi(моя) половина (о супруге)
- "拉-和平" 俄文翻译 : (2100) Ра-Шалом
- "拉[后後]" 俄文翻译 : pinyin:lāhòuдиал. отставать
- "拉·古留" 俄文翻译 : Ла Гулю
- "拉(拉车)" 俄文翻译 : тянуть
- "裂口子儿" 俄文翻译 : pinyin:lièkǒuzirсм. 裂口 2)
- "乔治·德·拉·图尔" 俄文翻译 : жорж дюменил де латур
- "拉 (埃及神只)" 俄文翻译 : Ра
- "拉-蒙德朗斯" 俄文翻译 : Лаа-Мондранс
- "拉-贝森贝克" 俄文翻译 : Ра-Безенбек
- "拉[后後]腿" 俄文翻译 : [lā hòutuǐ] обр. тянуть назад; вставлять палки в колёса; задерживать
- "查德·拉·克洛斯" 俄文翻译 : Ле Кло, Чад
- "拉 тащить" 俄文翻译 : 进
- "拈香" 俄文翻译 : pinyin:niǎnxiāng1) воскуривать фимиам (благовония)2) перен. посетить храм, пойти помолиться
相关词汇
拉(喇)口子的俄文翻译,拉(喇)口子俄文怎么说,怎么用俄语翻译拉(喇)口子,拉(喇)口子的俄文意思,拉(喇)口子的俄文,拉(喇)口子 meaning in Russian,拉(喇)口子的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。