持份者的俄文
发音:
持份者 перевод
俄文翻译手机版
- стейкхо́лдер
заинтересо́ванная сторона́
па́йщик
- "持之有故" 俄文翻译 : pinyin:chízhīyǒugùприводить солидные доводы, обоснованно аргументировать, опираться на факты
- "持之以恒" 俄文翻译 : [chí zhī yǐ héng] обр. неуклонно, последовательно
- "持养" 俄文翻译 : pinyin:chíyǎng1) воспитывать в себе (какие-л. качества); развивать (свои душевные силы)2) предупреждать (чьи-л.) желания, потворствовать (кому-л.)
- "持久长度" 俄文翻译 : Персистентная длина
- "持函求见" 俄文翻译 : pinyin:chíhánqiújiànдобиваться приёма с рекомендательным письмом на руках
- "持久解决方法框架" 俄文翻译 : "рамочная программа поиска долгосрочных решений в интересах беженцев и лицрамочная программа поиска долгосрочных решений
- "持危" 俄文翻译 : держаться стойко перед лицом опасности
- "持久解决卢旺达难民问题行动计划" 俄文翻译 : план действий по достижению надежных решений проблемы руандийских беженцев
- "持危扶倾" 俄文翻译 : pinyin:chíwéifúqīngприйти на помощь в минуту опасности и поддержать потерпевшего
例句与用法
- 自此,妇委会与相关持份者保持联系,监察情况的发展。
С этого времени КДЖ поддерживала контакты с соответствующими заинтересованными сторонами и контролировала ситуацию. - 服务使用者、保姆、营办机构及其他持份者均对计划提出正面的评价。
Потребители, лица, осуществляющие уход, обслуживающие организации и другие заинтересованные стороны положительно отзываются о работе указанных служб. - 该小组成员包括具相关服务经验的医疗、社福界和其他有关界别的持份者。
Членский состав Рабочей группы включает представителей заинтересованных сторон, имеющих богатый опыт работы в секторе медицины, социального обеспечения и других секторах. - 平等机会委员会为雇主及妇女团体及其他持份者安排讲座,讲解同值同酬。
Комиссией были организованы лекции для работодателей, групп женщин и других заинтересованных сторон, посвященные принципу равной оплаты за труд равной ценности. - 学校须告知持份者为有特殊教育需要的学生所提供的支援服务,以及报告进度。
Школы обязаны информировать заинтересованные стороны о помощи, которую они оказывают учащимся с ООП, и сообщать о достигнутом прогрессе. - 政府仔细考虑了持份者的意见及各项相关情况才达致豁免留宿家庭佣工的决定。
Принимая решение об исключении домашних работников, проживающих у своих работодателей, правительство изучило мнения заинтересованных сторон и все обстоятельства, относящиеся к делу. - 我们会继续评估这些措施的成效并与持份者紧密合作,以照顾非华语学生的真正需要。
Мы продолжим обзор эффективности различных мер поддержки и будем тесно сотрудничать с заинтересованными сторонами для удовлетворения подлинных потребностей НВКЯ учащихся. - 在草拟该条例草案的过程中,政府积极并全面地咨询各持份者,并广泛征询他们的意见。
В ходе подготовки этого законопроекта мы провели энергичные и широкие консультации и активно взаимодействовали с различными заинтересованными сторонами. - 就此,平机会正与社会各界和持份者展开讨论,其[后後]会与政府跟进有关建议。
В связи с этим КРВ организует дискуссии с участием общественности и заинтересованных сторон, чтобы продолжить работу в указанном направлении совместно с правительством. - 公众人士可于研究的各阶段透过公开论坛、互联网、展览及与相关持份者会谈积极参与。
Всегда приветствуется активное участие общественности на разных этапах этих исследований в форме общественных форумов, через Интернет, выставок и встреч с заинтересованными сторонами.
- 更多例句: 1 2
其他语种
相关词汇
持份者的俄文翻译,持份者俄文怎么说,怎么用俄语翻译持份者,持份者的俄文意思,持份者的俄文,持份者 meaning in Russian,持份者的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。