查电话号码 繁體版 English 日本語Indonesia한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

搏杀的俄文

音标:[ bóshā ]  发音:  
"搏杀"的汉语解释用"搏杀"造句搏杀 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:bóshā
    избить до смерти, убить своими руками; растерзать
  • "搏斗起来" 俄文翻译 :    схватиться
  • "搏斗" 俄文翻译 :    [bódòu] схватка; вступить в схватку 生死搏斗 [shēngsǐ bódòu] — схватка не на жизнь, а на смерть
  • "搏杖" 俄文翻译 :    pinyin:bózhàngдержать в руке (опираться при ходьбе на) посох (трость)
  • "搏攫" 俄文翻译 :    pinyin:bójuéсхватить, вцепиться
  • "搏竞" 俄文翻译 :    pinyin:bójìngсхватиться (в драке)
  • "搏摇" 俄文翻译 :    pinyin:bóуао2взмахивать крыльями, подниматься на крыльях
  • "搏膺" 俄文翻译 :    pinyin:bóyīngколотить себя в грудь (в отчаянии)
  • "搏揜" 俄文翻译 :    pinyin:bóyǎnзаполучить (приобрести, что-л.) силою (хитростью); выиграть (в азартную игру)
  • "搏获" 俄文翻译 :    pinyin:bóhuòсхватить, завладеть; добыча

例句与用法

  • 60年前的寒冬时节,世界战火硝烟正浓,经历着正义与邪恶、光明与黑暗、进步与反动之间的最[后後]搏杀
    Во время ужасно холодной зимы 60 лет назад густые облака порохового дыма окутали весь мир в момент, когда шло заключительное сражение между добром и злом, между светом и тьмой, между прогрессом и реакций.
  • 60年前的寒冬时节,世界战火硝烟正浓,经历着正义与邪恶、光明与黑暗、进步与反动之间的最[后後]搏杀
    Во время ужасно холодной зимы 60 лет назад густые облака порохового дыма окутали весь мир в момент, когда шло заключительное сражение между добром и злом, между светом и тьмой, между прогрессом и реакций.
用"搏杀"造句  

其他语种

  • 搏杀的泰文
  • 搏杀的英语:fight and kill
  • 搏杀的日语:武器を持って渡り合う. 在搏杀中,他胸口吃了一刀/彼は武闘中,胸にひと太刀あびた. 两位棋手沉着chénzhuó应战,激烈搏杀/二人の棋手は静かな闘志を燃やし,激しい攻防をくり広げている.
  • 搏杀的韩语:[동사] (무기를 가지고) 격투하다. 때려죽이다. 【비유】 쟁탈(爭奪)하다. 도박하다.
  • 搏杀的印尼文:pembunuhan;
  • 搏杀什么意思:bóshā 用武器格斗:在同歹徒~中,受了重伤 ◇两位棋手沉着应战,激烈~。
搏杀的俄文翻译,搏杀俄文怎么说,怎么用俄语翻译搏杀,搏杀的俄文意思,搏殺的俄文搏杀 meaning in Russian搏殺的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。