敢自的俄文
音标:[ gǎnzi ] 发音:
"敢自"的汉语解释用"敢自"造句敢自 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:gǎnzi
диал. см. 敢情
- "不敢自也" 俄文翻译 : не сметь слушаться
- "不敢自暇自逸" 俄文翻译 : не осмеливался предаваться праздности и утехам
- "敢爱就来" 俄文翻译 : Влюбись в меня, если осмелишься
- "敢毅" 俄文翻译 : pinyin:gǎnyìрешительный, неустрашимый, непреклонный
- "敢言" 俄文翻译 : pinyin:gǎnyánосмеливаться говорить, не бояться сказать правду в лицо (напр. начальнику)
- "敢死队3" 俄文翻译 : Неудержимые 3
- "敢距大邦" 俄文翻译 : осмеливается сопротивляться крупному государству
- "敢死队2" 俄文翻译 : Неудержимые 2
- "散" 俄文翻译 : I [sǎn] 1) развалиться; рассыпаться; расплестись; распуститься 椅子散了 [yǐzi sǎnle] — стул развалился 2) разрозненный; разбросанный; рассредоточенный 散居 [sǎnjū] — разрозненное проживание; проживать разрозненно (напр., о нацменшинствах) 3) кит. мед. порошок • - 散光 - 散架 - 散开 I - 散漫 - 散文 - 散装 II [sàn] 1) разойтись 客人散了 [kèrén sànle] — гости разошлись 会散 [huì sànle] — собрание [заседание] кончилось (участники разошлись) 2) рассеять(ся) 雾散了 [wù sànle] — туман рассеялся 3) распространять(ся) 散传单 [sàn chuándān] — распространять листовки • - 散播 - 散布 - 散步 - 散发 - 散会 - 散开 II - 散闷 - 散热器 - 散心
- "敢死队" 俄文翻译 : [gǎnsǐduì] отряд смертников
- "散[夥伙]" 俄文翻译 : pinyin:sànhuǒ1) распускать артель (товарищество)2) рассыпаться; прекращать существование (напр. об артели)
例句与用法
- 吾非敢自爱,恐能薄,不能完父兄子弟。
«Маме я могу пожаловаться на плохое настроение, а папе нет. - 臣不敢自惜,诚恨奉职不称,以为朝廷羞。
Мы прекратили играть и заорали о том, что такое поведение считаем позорным. - 然臣独未敢自以为是也。
О чём сам Александр, впрочем, не догадывается. - 今天,我从一个勇敢自豪的民族那里带来讯息到此地。
Я прибыл сюда с посланием от смелого и гордого народа. - 不敢自作聪明。
Это не попытка быть умным. - 东帝汶及其社会需要在各个领域内发展,才能够坦然自如,勇敢自信地面对历史的以往。
Тимор-Лешти и его общество должны проявить себя в самых различных областях, прежде чем они смогут достойно и смело взглянуть на свое историческое прошлое. - 同时,政府还应促进可持续发展和善治,以便国民不再被迫移徙或不敢自愿返回祖国。
В то же время правительства должны поощрять устойчивое развитие и надлежащее управление, чтобы не вынуждать людей мигрировать и не препятствовать их добровольному возвращению на родину. - 另外,恐怖主义分子可能不敢自己处理和使用这类危险物质,可能会觉得常规武器就足以满足其需要了。
Кроме того, террористы, возможно, боятся манипулировать с такими опасными веществами и использовать их самостоятельно, рассматривая обычное оружие как вполне удовлетворяющее их потребностям151.