断粮的俄文
音标:[ duànliáng ] 发音:
"断粮"的汉语解释用"断粮"造句断粮 перевод
俄文翻译手机版
- [duànliáng]
остаться без продовольствия [зерна]
- "断箭城" 俄文翻译 : Брокен-Арроу
- "断箭 (1996年电影)" 俄文翻译 : Сломанная стрела
- "断線脂鲤属" 俄文翻译 : Тетры-фенакограммы
- "断简零篇" 俄文翻译 : pinyin:duànjiǎnlíngpiān1) обрывки (фрагменты) древних книг2) диал. отрывочные (книжные) знания
- "断线" 俄文翻译 : pinyin:duànxiàn1) эл. обрыв (провода)2) прерывистая линия (напр. знак разрядки для типографского набора)
- "断简残篇" 俄文翻译 : pinyin:duànjiǎncánpiān1) обрывки (фрагменты) древних книг2) диал. отрывочные (книжные) знания
- "断线引爆引信" 俄文翻译 : растяжка
- "断简" 俄文翻译 : pinyin:duànjiǎn1) обрывки (фрагменты) древних книг2) диал. отрывочные (книжные) знания
- "断线风筝" 俄文翻译 : pinyin:duànxiànfēngzhēngбумажный змей, оборвавший нить (обр. о чём-л. безвестно исчезнувшем)
例句与用法
- 到1941年3月,部分地区仍然断粮现象。
Уже в марте 1942 года начал ощущаться недостаток продовольствия. - 过去,缺水断粮、干旱和其他自然灾害都会迫使人民迁移。
В прошлом скудные запасы воды и неурожаи, а также засухи и другие стихийные бедствия вынуждали людей мигрировать. - 转基因粮食问题已经逐渐消失,不再拖延或中断粮食的运送。
Острота вопроса о генетически измененном продовольствии спала, и это не является больше причиной задержек или срыва поставок. - 由于政权的围困和暴力,住户几近断粮,教育基本上停止。
В результате осады и практикуемого режимом насилия у жителей практически нет запасов продовольствия, а процессы обучения в основном приостановлены. - 目的在于实行断粮、断药、断水、断电,杀害以色列无法直接杀害的平民。
Уничтожить тех, кого он не мог убить непосредственно, лишив их продовольствия, лекарств, воды и электричества? - 现在,粮食计划署正面临着在今年收获季节前中断粮食供应的可能性。
В настоящее время МПП видит угрозу того, что ее система поставок продовольствия окажется сломанной как раз до начала сбора урожая этого года. - 对于通过基因专利而垄断粮食和农业生产中的转基因技术,专家们表示了关切。
Эксперты выразили обеспокоенность в связи с монополией трансгенной технологии в производстве продовольствия и сельском хозяйстве на основе генных патентов. - 一些地方性停火是由于胁迫和蓄意断粮而达成的。 如果真是这样,停火并不可信,不应得到支持。
Некоторые местные соглашения о прекращении огня заключаются под давлением и в результате голодомора; такие соглашения нельзя считать достоверными и не следует поддерживать. - 一名关在金沙萨改造惩戒中心的妇女因断粮而身亡;在这个中心,1998年2月有3至5名因腹泻而死亡。
Одна женщина умерла в ПИЦК от истощения, а в феврале 1998 года в этом центре от диареи умерли от трех до пяти заключенных. - 以色列还继续杀害、压迫巴勒斯坦人,中断粮食供应,没收土地,关闭过境点,将加沙变成世界上最大的监狱。
Он также продолжает убивать, морить голодом и угнетать палестинцев и конфисковывать землю, закрывать пограничные контрольно-пропускные пункты, превращать сектор Газа в крупнейшую мировую тюрьму.
- 更多例句: 1 2