断线的俄文
音标:[ duànxiàn ] 发音:
"断线"的汉语解释用"断线"造句断线 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:duànxiàn
1) эл. обрыв (провода)
2) прерывистая линия (напр. знак разрядки для типографского набора)
- "交通隔断线" 俄文翻译 : pinyin:jiāotōnggéduànxiànвоен. линия блокады коммуникаций противника
- "断线风筝" 俄文翻译 : pinyin:duànxiànfēngzhēngбумажный змей, оборвавший нить (обр. о чём-л. безвестно исчезнувшем)
- "断线引爆引信" 俄文翻译 : растяжка
- "断線脂鲤属" 俄文翻译 : Тетры-фенакограммы
- "断粮" 俄文翻译 : [duànliáng] остаться без продовольствия [зерна]
- "断箭城" 俄文翻译 : Брокен-Арроу
- "断箭 (1996年电影)" 俄文翻译 : Сломанная стрела
- "断织" 俄文翻译 : pinyin:duànzhīобрезать ткань (с ткацкого станка) (когда в детстве Мэн-цзы забросил учёбу, мать, работая на ткацком станке, схватила нож: и разрезала незаконченный кусок ткани. Мэн-цзы испугался и спросил — зачем она это сделала? ?А разве не то же самое сделал ты, забросив учёбу?? — ответила мать)
- "断简零篇" 俄文翻译 : pinyin:duànjiǎnlíngpiān1) обрывки (фрагменты) древних книг2) диал. отрывочные (книжные) знания
- "断经" 俄文翻译 : менопауза
例句与用法
- 竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的中止。
И совсем необязательно приостанавливать процесс торгов из-за отключения одного из участников. - 没有报告关于断线引信和红外线引信的技术数据。
Технические данные по обрывным и инфракрасным взрывателям не сообщались. - 但是,倾斜杆、绊线和断线等引信不能这样使用。
Наклонные же, натяжные и обрывные взрыватели не могут быть использованы таким образом. - 断线时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。
Время их отключения регистрируется автоматически и фиксируется в отчетах о ходе ЭРА. - 不能建议用作引爆手段的引信或传感器,例如断线、绊线和斜杆引信。
Взрыватели или датчики, которые не могут быть рекомендованы как метод подрыва, т. е. - 不能建议用作引爆手段的引信或传感器,例如断线、绊线和斜杆引信。
Взрыватели или датчики, которые не могут быть рекомендованы как метод подрыва, т. е. обрывные проволочные, натяжные проволочные и штыревые наклонного действия. - 拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价。
Возвращение аукциониста к торгам произойдет при первой же возможности без ущерба для ставок, сделанных в период потери связи аукционистом. - 为了避免在运行期间分离或脱开设计了紧固装置,包括断线钳和紧固带。
Проектирование крепежных деталей, в том числе болторезов и хомутов, осуществляется таким образом, чтобы в ходе эксплуатации не происходило самопроизвольного разделения или отделения конструкций. - 如果要使用断线引爆引信,应同能区分车辆和人员的其他引信一起使用。
Если же они все же используются на минах такого рода, их следует применять совместно с другими взрывателями, которые обеспечивают распознавание транспортных средств и людей. - 100牛顿(N)约等于10千克。 没有报告关于断线引信和红外线引信的技术数据。
100 ньютон (н) составляет примерно 10 кг.