暴殄天物的俄文
音标:[ bàotiǎntiānwù ] 发音:
"暴殄天物"的汉语解释用"暴殄天物"造句暴殄天物 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bàotiǎntiānwù
нерачительно обращаться с дарами природы (также в знач.: транжирить, расточать добро)
- "暴殄" 俄文翻译 : pinyin:bàotiǎnне жалеть (вещи); небережливо обращаться (с чём-л.)
- "天物" 俄文翻译 : pinyin:tiānwù(все) дары природы
- "暴天物" 俄文翻译 : нерачительно обращаться с дарами природы
- "暴死" 俄文翻译 : pinyin:bàosǐскоропостижно скончаться; скоропостижная смерть
- "暴民" 俄文翻译 : ша́йкаба́ндасборищесбродтолпа́
- "暴歛" 俄文翻译 : обиратьвымогать деньги
- "暴民暴力" 俄文翻译 : массовые беспорядки
- "暴横" 俄文翻译 : pinyin:bàohèng1) свирепый; жестокий2) непреклонный
- "暴民正义" 俄文翻译 : самосуд
- "暴桀" 俄文翻译 : pinyin:bàojiéжестокий, бесчеловечный; преступный
- "暴洪" 俄文翻译 : pinyin:bàohóngвнезапное наводнение; бурный паводок
其他语种
- 暴殄天物的泰文
- 暴殄天物的英语:(残害灭绝天生之物) recklessly waste god's good gifts; a reckless waste of grain, etc.; dissipate; let sth. go to waste; misuse things; ruin and exterminate natural products; wantonly destroy [waste] products ...
- 暴殄天物的法语:gaspiller outrageusement les produits de la nature;consommer sans ménagement
- 暴殄天物的日语:〈成〉自然のものをやたらむだにする.物をちりあくたのように粗末にする.▼“暴殄”は物をいたずらに葬り去ること.“天物”は自然界の鳥獣草木をさす. 要珍惜zhēnxī每一颗kē谷粒gǔlì,不要暴殄天物/ひと粒の穀粒でも大事にすべきで粗末にしてはならない.
- 暴殄天物的韩语:【성어】 자연계의 생물을 해치고 멸절시키다. 【전용】 물건을 아낄 줄 모르고 함부로 쓰다. =[糟zāo踏财物]
- 暴殄天物什么意思:bào tiǎn tiān wù 【解释】原指残害灭绝天生万物。后指任意糟蹋东西,不知爱惜。 【出处】《尚书·武成》:“今商王受无道,暴殄天物,害虐烝民。” 【示例】对那些玩忽职守、~,浪费国家财的人必须绳之以法。 【拼音码】bttw 【用法】动宾式;作谓语、宾语;表示不爱惜财物,随意糟蹋 【英文】reckless waste of natural resources
暴殄天物的俄文翻译,暴殄天物俄文怎么说,怎么用俄语翻译暴殄天物,暴殄天物的俄文意思,暴殄天物的俄文,暴殄天物 meaning in Russian,暴殄天物的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。