有家的的俄文
发音:
有家的 перевод
俄文翻译手机版
- семейный
- "有家" 俄文翻译 : pinyin:yǒujiā1) * выйти замуж2) семья вельможи3) глава семьи4) богатая семья, состоятельный дом
- "家的" 俄文翻译 : pinyin:jiādeжена
- "有家眷的" 俄文翻译 : семейный
- "人家的" 俄文翻译 : чужой
- "作家的" 俄文翻译 : литературныйписательский
- "俺家的" 俄文翻译 : pinyin:ǎnjiādeмой муж (супруг), хозяин (жена о муже)
- "公家的" 俄文翻译 : казённыйказенный
- "出家的" 俄文翻译 : pinyin:chūjiādeушедший из семьи (дома); монах; монахиня
- "分家的" 俄文翻译 : раздельный
- "国家的" 俄文翻译 : национальныйгосударственныйказённыйнародныйказенный
- "当家的" 俄文翻译 : [dāngjiāde] хозяин; хозяйка
- "无家的" 俄文翻译 : бомжбездомный
- "皇家的" 俄文翻译 : королевский
- "赢家的" 俄文翻译 : рентабельный
- "人家的事," 俄文翻译 : 你不用管 в чужие дела тебе соваться незачем
- "公家的住所" 俄文翻译 : казённая квартира
- "养家的人" 俄文翻译 : кормилецкормилец семьи
- "大家的旗帜" 俄文翻译 : Гимн Сомали
- "成了家的" 俄文翻译 : семейный
- "教育家的" 俄文翻译 : педагогический
- "演说家的" 俄文翻译 : риторический
- "职业家的" 俄文翻译 : профессиональный
- "艺术家的" 俄文翻译 : артистический
- "面向国家的" 俄文翻译 : страновая ориентация
- "有害的税收做法" 俄文翻译 : неблагоприятная система налогообложения
- "有害的" 俄文翻译 : pinyin:yǒuhàideвредный, вредоносный
例句与用法
- 收养是为了建立起一种父母和子女之间的关系,同时向收养的孩子提供有家的孩子所拥有的生活条件。
Усыновление нацелено на то, чтобы установить взаимоотношения, существующие между родителями и детьми, а также создать ребенку такие условия жизни, которые были бы у него в семье. - 在24-44岁这个年龄组,即大多数人开始有家的那段时间,女性的无酬劳动大大超过了男性的无酬劳动。
Женщины в возрасте от 24 до 44 лет чаще мужчин выполняют неоплачиваемую работу, то есть в возрасте, когда большинство людей создают семьи. - 孤儿院过去也许有些“制度化”的性质,相比之下,家庭中心的这一性质较弱些,而更加吸引人,更有家的气氛。
Он является менее режимным, чем, возможно, был детский дом; в нем более открытая и домашняя обстановка. - 在24-44岁这个年龄组,即大多数人开始有家的那段时间,女性的无酬劳动大大超过了男性的无酬劳动。
Женщины в возрасте от 24 до 44 лет чаще мужчин выполняют неоплачиваемую работу, то есть в возрасте, когда большинство людей создают семьи. - 这就限制了她们的独立性,这类妇女中有50%发现她们自己不得不同一个有家的人生活,以便养活自己和孩子。
По данным статистиков, после развода с супругом или его смерти уровень жизни таких семей и их детей снижается. - 同撒哈拉家庭合作,她制作了一本书,记录撒哈拉妇女如何发挥关键作用给一个没有家的民族提供家的感觉。
Вместе с сахарскими семьями она выпустила книгу, в которой рассказывается о ключевой роли сахарских женщин в создании ощущения дома у народа, который является бездомным. - 这就限制了她们的独立性,这类妇女中有50%发现她们自己不得不同一个有家的人生活,以便养活自己和孩子。
Их самостоятельность также ограничивается тем фактором, что в 50 процентах таких случаев женщины оказываются вынужденными проживать с другим членом семьи для того, чтобы иметь возможность содержать саму себя и своих детей.
相关词汇
有家的的俄文翻译,有家的俄文怎么说,怎么用俄语翻译有家的,有家的的俄文意思,有家的的俄文,有家的 meaning in Russian,有家的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。